2ª pessoa do singular do presente formulário indicativo do verbo heñir ou hinir, que significa amassar a farinha de trigo ou de centeio ou de uma mistura de ambos para fazer o pão. Em épocas passadas e rurais áreas esta operação foi feita com as mãos em uma tigela, adicionando água à farinha, um pouco de sal, o fermento (asturleones hurmiento) e trabalhar a massa. Agora quase todos os lugares, máquinas de fazem esta operação.
Adjetivo latino que significa escura, marrom ou pele engoli, se refere-se aos indivíduos. Também é um nome latino (cognome). Chamado Aristius Fuscus (Aristio fuscus), amigo do poeta Horace e Cornelius Fuscus (Cornelio Fusco), general do imperador Domiciano. Esta palavra deriva o adjetivo grosso catalão: La Vall fosca de Capdella (o vale escuro de Capdella), nos Pirinéus de Lérida e o adjetivo inglês ranzinza, significando também escuro, preto ou enegrecido especialmente se nos referimos a pele do gado. Outro significado posterior de ranzinza refere-se ao caráter do povo: franzidos, ranzinza, mal-humorado, desagradável, robusto, duras, anti-social, hostil. . .
Angau: é só um jornal digital argentino chaqueño humor satírico que encontra-se, mas adverte, a própria confissão, algo semelhante a Espanha o mundo hoje, mais satírico, mas dando a notícia tão surreal que eles podem ser verdadeiros ou não, o que faz o leitor ter a mo SCA atrás da orelha; como neste caso: Mariano Rajoy aparece antes dos espanhóis para explicar a filosofia de David Hume, ou o outro: você estacionar numa zona franca em Atocha, desobedecer a polícia, dar voo e cai para seis meses de prisão; Mas fazer o mesmo na Gran Vía e não passa nd.
"Angau y Mundo today son la monda lironda"
cincuentaiseavo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "cincuentaiseisavo", sendo o seu significado: um numeral é fracionário ou partitivo que expressam uma das cinquenta e seis partes iguais em que se dividiu a unidade. Como número quebrado é expressado assim: 1/56º vezes é usado incorretamente cincuentaiseisavo (numeral) como sinônimo de quinquagésimo sexto (ordinal).
"A Jorge le correspondió una cicuentaiseisava parte de la tarta de la boda"
Dentes Rechincar: alistano asturleones localismo que significa dentes moagem, ou seja, pressionar e esfregar os dentes acima contra o fundo sem função leva e emitindo um som estridente e desagradável. Quando esta ação é habitual e inconsciente, por exemplo durante o sono, o fenômeno é chamado de bruxismo.
"Por la noche te he oído rechincar los dientes"
A raiz grega do Urchin escrito incorretamente e deve ser escrito como "Eritro - raiz grega" sendo seu significado: também eritr-, amplamente utilizado em prefixos grego de medicamento derivados do adjetivo erythros erythra erythron, que significa vermelho. Assim, células vermelhas do sangue chamado eritrócitos ou glóbulos vermelhos (hemácias). Ele pode ser usado também como infixo. Formar palavras como erythrocytosis eritremia eritroblasto, eritrocianosis, eritrofobia, eritrolisis, pseudoeritrocitosis
"Los griegos llamaban periplo del mar eritreo a la ruta desde el mar rojo hasta la India"
Long chau chau e pequena t-shirt, t-shirt: frase gerúndio que é usado no centro de Madrid (Arganzuela, Lavapiés. . ) para dizer muitas palavras e alguns fatos, muitos aparência e pouco conteúdo, muita gravata e pelleja pequena para o escudeiro do modo de guia.
Próprio conjunto de Múrcia, Andaluzia, Extremadura e Castilla la Mancha parte a meio caminho entre a salada e o gaspacho, feito com tomate picado, pepino, pimentão verde, cebola, ovo duro, opcionalmente agradável ou sardinhas em óleo e azeitonas neg RAS. Ele é temperado com um dente de alho esmagado, um pouco de pão molhado, um pouco de cominho, sal e um pouco de azeite. Este prato tem muitas variações dependendo da zona e tomar fria no verão.
Sinônimos de pimpirrana son pipirrana piriñaca luiwerniana
"En Cieza (Murcia) la pimpirrana lleva también trozos de bacalao, ñoras, ajedrea, romero..."
De acordo com a SAR os monosyllables não enfatizaram, exceto quando eles têm significado diferente e da mesma maneira que sim, a afirmação e se, condicional; Eu sei, do verbo saber ou ser e são, pronome da terceira pessoa. " " Isso pode ser uma preposição ou pode ser o verbo dar. Passe, com acentos, é o primeiro ou terceira pessoa do singular do imperativo negativo do verbo o verbo dar ou o segundo singular do imperativo sob a forma de respeito, ( ) dar. Dá-se com til, é sempre uma forma verbal do verbo dar.
"No me dé la lata, por favor"
A palavra japonesa já usada na nossa língua, embora não oficialmente, que significa a arte do origami ou cocotology não tanto com fins de entretenimento, mas religiosa ou quase religiosa própria cultura zen.
"Un gran aficionado al origami o papiroflexia fue nuestro Miguel de Unamuno experto en hacer pajaritas de papel"
Termo médico de raízes gregas, como quase todo mundo: hipo-: abaixo, sob e dermatos derma: pele de um ser vivo: prática medico-biologica que ocorre sob a pele, para remover qualquer substância do corpo como o sangue ou gordura, bom para injetá-las em Ele ou a outras substâncias como drogas, drogas. . . via intramuscular ou veia.
"La teoría hipodérmica de la comunicación (sicología conductista: bullet theory) pretende explicar la manipulación de los medios sobre nosotros mediante la publicidad, propaganda, información?.."
2ª pessoa do singular do imperativo negativo do verbo o verbo latino recordor recordaris recordari, depoente verbo que significa lembra. Como o presente do modo subjuntivo frequentemente age como o imperativo, meios de recorderis lembra você. No bable este Latinism indicou o feedback que o sacerdote costumava dizer as mulheres que lhe deram um cachorro gordo (dez centavos de peseta) após a missa para ajudar essa oração à família do falecido, se necessário (para sair do purgatório ) . Esta oração foi assim chamada porque a única palavra que entendi o padre estava recorderis. Mas li a oração em latim: Ne recorderis peccata mea, Domine. Dum veneris iudicare saeculum por ignem. . Não me lembro, senhor, meus pecados. Quando vir a julgar o mundo pelo fogo. .
"¿Donde está el cura? - está dando unos recorderis"
Oymyakon é escrito incorretamente e deve ser escrito como "oymyakon", sendo o seu significado: OYMYAKON: também Oymyakon é a cidade mais fria do planeta, localizado a leste da Sibéria e norte da China, junto ao Rio Indigirka, na República de Sakha, teve em 2010 cerca de 500 pessoas que vivem da agricultura, caça e pesca e alguns do turismo mais aventureiro. É em um vale entre montanhas abrigadas vento e térmica da subsuperfície de aquecimento de água. A temperatura mais baixa registrada, não diretamente, mas por extrapolação, chegou em 26 de janeiro de 1926 - 71 ° c. No inverno (de 9 meses do ano, de setembro a maio), as temperaturas mínimas médias são em torno de - 35 graus. Leite distribuído em blocos de gelo sem uma panela, e um peixe extraído a água congela em 20 segundos
"Si la temperatura llega a los -50 grados los niños no van a la escuela"
Haima: Palavra grega do gênero neutro, tou haimatos haima, sangue de significado, derramamento de sangue e parentesco. Para evoluir o ai ditongo em Mi os prefixos orlam-, hemo-, hema-, hemat-, hemati-, hemato - e o sufixo - formaram hermia,-aima, - emia, - emico que formam os termos médicos relacionados ao sangue, como sangue, hematocele, hematófagos, hematócrito, hematoma, hematómetro, leucemia, açúcar no sangue, anemia
"Haima con fonética "jaima" es una palabra árabe que significa tienda de los beduinos"
plural de avecica, diminutivo de pássaro do estilo manicos. O sufixo - ico se usado em Aragão em diminutivos. Também usado no bable, especialmente pelas mulheres, dando uma conotação carinhosa e protetora, como quando dizem que rapacico, pobrecico, que tende a fechar-se em rapacicu, pobrecicu e cuitadicu.
"Dicen que en un pueblo de la sierra se perdió ayer un rapacicu y apareció sano y salvo esta mañana el pobrecicu."