Bem-vindo ao maior projeto Espanhol de educação e pesquisa na Internet. Este dicionário aberto e editável visa oferecer uma ferramenta onde, por um lado, os usuários ampliem o conhecimento sobre os diferentes significados que cada uma das palavras e expressões do Espanhol pode adotar. E, por outro lado, dê à mesma comunidade a capacidade de expandir o banco de dados com novas palavras, desconhecidas ou não registradas, ou expandir os diferentes significados que podem levar as palavras existentes. Para palavras idênticas e de acordo com o país do mundo que nos movemos, é muito frequente encontrar usos completamente diferentes, é por isso que, uma vez mencionada a definição oficial, o dicionário permite que os usuários a expandam com novos significados ou nuances. Em suma, um dicionário editado por usuários e usuários. O diário entre todos os significados carregados pelos usuários selecionará um deles como palavra, expressão ou tema do dia. Este significado aparecerá na página inicial logo após esta apresentação por pelo menos 24 horas. Finalmente, fizemos o projeto extensível a palavras de outros idiomas ou disciplinas, você pode acessar esses dicionários através do menu suspenso que aparece ao lado da caixa de pesquisa e a operação é idêntica ao dicionário principal. Esperando que o uso do dicionário seja do seu agrado, dizemos adeus.
Sinceramente,
Grupo de Trabalho Espanhol
Como evoluiu o dicionário?
Em primeiro lugar, queremos agradecer a todos os colaboradores pela sua ajuda, uma vez que sem eles e eles, este projeto não seria possível. Desde que o navio navegou lá em 2010, recebemos um total de 180,443 Contribuições para definir 121,969 palavras ou expressões diferentes que consultaram mais de 100.000 leitores e ajudaram diretamente 10 pessoas que pediram o dicionário para uma palavra que não era Registrado nele.
Significado do dia
Pedro Murillo
- cucala
3
Colóquio de El Salvador usado por pessoas para indicar Desafio .
Novos Significados coletados no dicionário
Sergio M
- enmarronar
2
1 . Para dar cor marrom a algo ou alguma coisa. 2 . Em um sentido coloquial, refere-se a passar ou delegar uma responsabilidade, problema ou assunto complicado a um indivíduo, cujo processo de resolução é complicado, difícil ou estressante.
Felipe Lorenzo del Río
- válgame dios
1
Possivelmente, originalmente, essa expressão interjetiva com o pronome enclítico pedia proteção divina diante de algum perigo ou problema. Agora, como nosso Dicionário Aberto nos diz, geralmente expressa surpresa, estupefação ou repulsa por algo e também pode destacar algo bom ou elogioso. As emoções têm muitas nuances. Em Madrid temos uma rua no bairro de Chueca com este nome. No plano do século XVIII de Espinosa, era chamada de Calle de Santa Bárbara la Vieja.
Felipe Lorenzo del Río
- tristia
1
Tristezas (ou Las Tristes) em latim. Cinco livros de poesia elegíaca em forma de epístolas, escritos pelo poeta latino Ovídio (Públio Ovídio Nason) do exílio ordenado por Augusto. A causa tem sido muito discutida. Ultimamente, os historiadores tendem a pensar que ele estava ciente dos casos amorosos de Júlia, neta de Augusto, e falava sobre isso. O imperador o baniu para Tomis (moderna Constança) nas margens do Mar Negro no 8º ano e aqui ele morreu no dia 17.
furoya
- espermofobias
1
Plural de espermatofobia .
furoya
- bacteriofobias
1
Plural de bacteriofobia ("medo de contágio por bactérias").
furoya
- bibliofobias
2
Plural de bibliofobia ("medo de livros ou leitura").
Ver mais
furoya
- blenofobias
1
Plural de blenofobia ("medo de substâncias viscosas").
furoya
- espectrofobias
2
Plural de espectrofobia ("medo de fantasmas ou fantasmas").
Sonia Gutierrez
- perigueno
2
Que ele está sempre pedindo o que vê os outros comerem ou tomarem.
Carlos Luaces y Jimenez-Alfaro
- preterición
3
Não prestar atenção ao que é anunciado. Em suma, ignorá-lo.
Carlos Luaces y Jimenez-Alfaro
- comerse las verdes
2
Expressão usada em dois sentidos. Uma diz respeito à impaciência de esperar o momento certo. O outro refere-se a receber algo negativo por ter antecipado.
Felipe Lorenzo del Río
- crup
2
Anglicismo. De crupe, grito rouco. Uma doença que costumava afetar principalmente crianças; agora não tanto com vacinas. Inflamação da laringe e traqueia e, às vezes, dos pulmões, caso em que a coisa piora. Falta de ar com tosse latindo . Costumava ser chamado de garrotillo ou difteria.
Felipe Lorenzo del Río
- como dios lo trajo al mundo
2
Locução adverbial que conota a proximidade de nossos ancestrais com a religião: Completamente nu, em porretas, em bolas, em bolas picadas, em bolas, em couro, sem sela, em piluetro meus conterrâneos diriam.
Pedro Murillo
- agüero de fin de año
3
Diz-se de presságios ou previsões que as pessoas fazem do que pode acontecer.
Pedro Murillo
- cucala
3
Colóquio de El Salvador usado por pessoas para indicar Desafio .
Pedro Murillo
- comerse las verdes
2
Dito referindo-se a ações perversas de pessoas com menores. Alguns sinônimos, palavras ou expressões semelhantes podem ser não importam, para usar antes do tempo adequado
Pedro Murillo
- totalmente cerrado
3
Diz-se de seres que não permitem que nenhuma outra ideia seja dada, porque pensam que o que dizem é o melhor ou o importante.
Pedro Murillo
- se frustrarán
2
Situação psicológica difícil de enfrentar diante de qualquer ação. -
Pedro Murillo
- mandos
3
Vervo Mandar, diz-se de um lugar de controle como nos Altos Comandos, para ordenar ações. Aparelhos portáteis que se conectam sem fio.
Pedro Murillo
- faja vial
3
Refere-se a um lugar específico em uma estrada ou estrada. Alguns sinônimos, palavras ou expressões semelhantes podem ser marcas pintadas para distinguir o meio de uma estrada
Pedro Murillo
- juegos de simulación
2
Jogos eletrônicos onde o jogador fica na frente de uma tela e faz a ação de manusear o referido objeto como se fosse real.
Pedro Murillo
- enubes
2
Segunda pessoa do verbo enubar ou fazer nuvens.
Pedro Murillo
- prefijo mono
2
Diz-se do que é composto com apenas um elemento. Macaco = um. -
furoya
- gerundio
2
O gerúndio é um verbóide, uma forma verbal, mas não conjugada, que funciona como adjetivo ou advérbio e expressa uma duração ou continuidade da ação do verbo. Os da primeira conjugação têm sua terminação em '-ando', os da segunda e terceira em '-endo'.
furoya
- metaplasmo
3
É qualquer dispositivo linguístico na retórica ou gramática que modifica uma palavra ou frase para fins estilísticos. Do grego 956; 949; 964; 945;- (meta- "mais tarde, além") 960; 955; 945; 963; 956; 945; ( Plasma "figura, forma, imagem")
furoya
- haplología
3
Vício de linguagem pelo qual uma sílaba que soa igual ou semelhante a outra adjacente é eliminada de uma palavra. Geralmente ocorre ao falar, mas quando é escrito é chamado de haplograma. Do grego 945; 960; 955; 959; 959; 962; (haplóos "simples, simplificado") 955; 959; 947; 959; 962; ( logos "estudo, tratado, palavra") - 953; 945; ( -ía "ação, qualidade" ) .
furoya
- anacoluto
2
É a falta de concordância ou coerência gramatical no discurso. Geralmente é um vício da linguagem, mas também é usado como recurso estilístico. Vem do grego 945; 957; 945; 954; 959; 955; 959; 965; 952; 959; 957; ( Anakolouthon ) , formado pelas vozes 945; 957;- (um- "sem") 945; 954; 959; 955; 959; 965; 952; 949; 969; (akoloytheoo "seguir"), porque não segue as regras da língua.
furoya
- prótasis
2
Uma parte inicial ou principal de uma frase condicional, um discurso, uma obra teatral ou literária que prevê ou leva a uma conclusão. Do grego 960; 961; 959; 964; 945; 963; 953; 962; ( prótase ), de 960; 961; 959; 964; 949; 961; 959; 962; ( proteros "primeiro, anterior") , formado por 960; 961; 959; (pro "antes [de]") 964; 949; 961; 959; 962; ( teros "contraste entre dois") ), e o sufixo - 963; 953; 962; (-sis "cria substantivos abstratos"). Veja apodose .
furoya
- cacosínteton
3
É uma figura de linguagem como uma hiperbatuta ou anastrofa exagerada, que altera toda a sintaxe de um parágrafo. Vem do grego 954; 945; 954; 959; 962; ( kakós "mau, feio") 963; 965; 957; (syn "união") 964; 953; 952; 951; 956; 953; ( títhemi "colocar, colocar") uma variante de - 964; 959; 962; ( -tos "adjetivos de forma ou substantivos deverbais") .
furoya
- apódosis
2
A parte final na posição ou importância de uma frase ou de um discurso, que encerra uma ideia ou uma condição. O latim apodosis o tira do grego 7936; 960; 959; 948; 959; 963; 953; 962; ( apodose "retorno" ) consistindo de 945; 960; 959; ( apó "de") 948; 953; 948; 969; 956; 953; ( dídoomi "dar") - 963; 953; 962; (-sis "cria substantivos abstratos"). Veja prótase .
furoya
- semántica
2
1º_ Disciplina linguística que trata as palavras como unidades significantes e sua relação com outras dentro da língua. Tem origem grega em 963; 951; 956; 945; 957; 964; 953; 954; 959; 962; ( semantikós "significativo, relativo ao signo" ) . 2º_ Feminino de semântica.
furoya
- semántica
2
1º_ Disciplina linguística que trata as palavras como unidades significantes e sua relação com outras dentro da língua. Tem origem grega em 963; 951; 956; 945; 957; 964; 953; 954; 959; 962; ( semantikós "significativo, relativo ao signo" ) . 2º_ Feminino de semântica.
Veja mais novas definições..
Parceiros mais ativos...
Veja a lista completa de contribuidores...
Significados mais valiosos...
Os Significados mais vistos...
Solicitações de ajuda do usuário
Abaixo está uma lista de palavras ou expressões expressamente solicitadas por outros usuários. Se você quiser ajudar esses usuários do dicionário e você sabe o significado de qualquer um deles, basta clicar no link e completar a forma de outros significados. Uma vez que a resposta seja aprovada, o sistema notificará o usuário de que o pedido de ajuda é enviado por e-mail.
Veja esta lista de solicitações..
Palavras ou expressões pendentes para atribuir um Significado
Abaixo está uma lista de palavras ou frases que foram pesquisadas por usuários anônimos e que não conseguimos oferecer um significado. Se você quiser ajudar esses usuários e você sabe o significado de qualquer um deles, basta clicar no link e preencher o formulário. Milhares de usuários que consultam o dicionário agradecerão.
Veja esta lista de solicitações..