Embora esta palavra não é reconhecida pelo dicionário é usado, especialmente na América Latina como sinônimo de escassez, falta de abastecimento, a escassez, a escassez de alguns produtos ou serviços socialmente necessários, bem por falta de autoridades de compet previsão entidades ou especulação económica ou outra intenção maliciosa.
"En situaciones de inestabilidad socioeconómica algunos especuladores desabastecen a la sociedad de algún producto necesario para subir precios: ¡claro, es la oferta y demanda!"
dolicopodo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "dolicopodo" no sentido de:
Palavra de origem grega ( dolichos - e - na: pous long e podos: pés ) o que significa Bigfoot e que não suporta o dicionário. Também apoiou a dolicopode e dolicopodideo, em zoologia em Português: a tem como grandes pernas.
"Los dípteros son de la familia de los dolicopodídeos"
em massa composta de cachos é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Monte de cachos" sendo seu significado: de pronto, noroeste da província de Zamora e zona de influência língua perfeitamente, até meados do século XX e mesmo então é é através da colheita à mão com uma foice. Centeio então foi amarrado em feixes gerenciáveis, para ser transportado na parte de trás, com as hastes para um lado e os canhões para o outro. Estes pacotes encontre em mornales com formato arredondado, sempre com os pinos dentro e por fora, canhões para que a água escoe se choveu. Para as dezenas de feixes de trigo, o alistanos chamado morenas.
"Los montones de manojos o mornales se situaban alineados cada cierto espacio para ser recogidos y llevarlos a la era"
plural de zimbro, perene arbusto da família das Cupressaceae chamado juniperus communis communis subespécies de fina e sharp folhas e frutas em galbula, embora as pessoas falam sobre as bagas de zimbro, azuis e verdes o primeiro ano da segunda ou terceira parte, usado para aroma de Gin e tradicionalmente para fins medicinais. Também dão-lhe outros nomes como enebriza, grojo, nebro, ginebró real. É potencialmente tóxico porque ele contém flavonoides, taninos, princípios amargos, óleos essenciais, taninos
"Al enebro le gustan los terrenos pobres, alcalinos y escurridos"
É o que faz com que a alienação. Em termos marxistas é tudo o que impede que o próprio ser humano em outro (alienus: alien) ou mais, tornar-se escravo. Diferencia muitos alienação, mas o essencial e a causa de tudo é o econômico, que derivado do sistema de propriedade privada dos meios de produção que faz com que alguns mestres e donos do poder, o dinheiro e propriedade e outros dependentes e escravos.
"En las crisis las situaciones alienantes son más evidentes, pero nos quieren hacer creer que son inevitables. Amén"
alma de arremessador é escrita incorretamente e deve ser escrita como 'jarro de alma', sendo o seu significado: expressão do velho espanhol dizendo que é inocente, ingênua e sincero que é objeto de ridículo e piadas porque ele tem a cabeça tão oca e ta n compreensão insuficiente que só dizem disparates; O padre Don Quixote, no capítulo XXVI da parte que diz: "." . e para você, alma do arremessador, o que você tem incorporado no cérebro que você é cavaleiro, vencéis meliantes gigantes e prendéis? Parabéns a pé. . . "
Sinônimos de alma de cantaro son cabeza hueca tonto de capirote de escaso chirumen
dulo n escler incorretamente escrito e ele deve ser escrito como "Nódulo esclerosado", sendo o seu significado: protrusão anormal inchaço ou muitas vezes doloroso da área exterior branca do olho chamada esclera, geralmente motivada, de acordo com o?? médicos, para doenças auto-imunes como artrite reumatoide. Os médicos diagnosticaram-lo como um esclerite nodular, que pode ser anterior ou posterior. Eles são muitas vezes tratados com corticoides e anti-inflamatórios ou cirurgia.
parodiano é escrito incorretamente e deve ser escrito como "parodiando" sendo seu significado: gerúndio simples paródia ou fazem paródias de um indivíduo, suas atitudes ou suas obras, ou seja, de uma forma burlesca imitar emular, simular, caricatura, livrar iculizar, simulado de alguém ou algo. Originalmente a paródia (para: contra e ode: Ode, canto) foi uma obra literária satírica que ridicularizado outras anteriores e seu autor.
"La novela del Quijote pretendía ser una parodia de los libros de caballería muy de moda en el siglo XVI"
Acho que na 23º edição do dicionário de outubro de 2014 apoiado esta palavra como sinônimo de tipo urbano, que vive em uma cidade, em oposição a aqueles que vivem em uma área rural, isso impede que o cidadão do termo, que, por sua conotação política, é aplicável a todo o ser humano como sujeito de direitos e obrigações comuns para aqueles que nasceram em uma nação Estado ou pólis. Ainda cidadão também significa habitante de uma vila ou cidade. A termo cidade possa prosseguir citadino cittadino italiano ou Português.
Sinônimos de citadino son urbano urbanita
Plural de salar, sinônimo de solução salina ou lugar onde o sal acumula após a evaporação da água da mar pelo calor do sol. O lago de sal ou soro fisiológico pode ser natural, como o salar de Uyuni no planalto alto da Cordilheira dos Andes bolivianos no departamento de Potosí, onde pode haver 10 bilhões de toneladas; salga pode também ser artificial que permite entrar em grandes extensões de água salgada do mar ou um córrego salgado, para em seguida fechar e esperar que a água evapore pela ação do sol e do vento. Eles fazem assim em Santa Pola, Alicante e em outros lugares no Levante espanhol.
"También es importante el salar de Atacama en la región chilena de Antofagasta"
ASTA ver escrito incorretamente e deve ser escrito como "ver mais" sendo seu significado:
Gerúndio frase de despedida para exibir, até outra ocasião que iremos, até a próxima, até logo, até outro dia, até então, Tchau, como veremos, agur. No centro e no noroeste da península é uma expressão relativamente frequente.
Também é uma planta herbácea rica em silício, selênio, zinco e outros elementos, usados no tradicional como depurativo, emagrecimento e remineralizante, famacopea, também chamado de Equiseto inferior: equisetum arvense.
"La cola de caballo se usaba como cataplasma, en infusión, en decocción o como baño de asiento"
Cidade pequena, com mais de 200 moradores, de origem mourisca, localizado ao lado das serras de e Tejeda em Axarquía la malagueña andaluz, mourisco e reminiscência cultural andaluz e belas paisagens naturais, tais como o de la fuente de albarr um. Uma característica especial de Salinas e outras aldeias da Axarquia são a sua construção em uma inclinação com íngremes, ruas estreitas e casas caiadas de branco pintaram com Cal, muito abundante na área onde existem muitas pedreiras abandonadas.
Lachesis é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Lachesis", sendo o seu significado:
Um dos três destinos ou Moiras, filhas de Erebus e Nix, que determinam o destino de cada ser humano: mythological, o spinner, fazendo com sua Roca o fio da vida; Lachesis, a medição, estabelece com seu comprimento de haste e Orthus, o inevitável, que corta-lo com uma tesoura. Lachesis, que sorte, derivado do verbo lanchano: se por sorte ou por decisão do destino. Algumas representações mostram-lhe como uma mulher, feio, velho e manco. Platão na República chamado a filha da necessidade.
"Láquesis en astronomía es también un asteroide del cinturón principal entre Marte y Júpiter"
Em latim suffragium significa não só votar, também ajuda, por favor, aprovação social. Por que o voto religioso em cristã Católica área era qualquer auxílio normalmente fazendo os cristãos da igreja como uma instituição tão interceder por parentes falecidos. Estes subsídios agora frequentemente feitos indiretamente, através da Cruz Vermelha ou outras ONGs, com a intenção de simplesmente solidariedade, mas nas paróquias, onde todos os dias vão menos pessoas, continuam através de pincel ou o cesto.