É um termo digno de nota para prostitutas e a estrada aberta para o reconhecimento oficial e sua contribuição para a segurança social. A prostituição, embora não é recomendável, moralmente é legítima, como qualquer atividade humana, com a condição de que é livre e sem fazer mal a ninguém. Falo de moralidade racional, não de moralidade cristã tradicional, que parece sempre em sexual algo negativo.
bebida do ar é escrita incorretamente e ele deve ser escrito como "beber os ventos" sendo seu significado: beber os ventos para algo significa veementemente quer, fazer o possível e o impossível para tê-lo ou obtê-lo. Beber os ventos por alguém significa amá-lo com toda a alma, ser apaixonado por essa pessoa. A expressão, de acordo com o vocabulário de provérbios e frases proverbiais e outras formas comuns de língua castelhana, Gonzalo Correas, do século XVII refere-se a cheirada e busca de presas por cães de caça. Dizem que é um amante: bebê ventos por fulana e que continue a reivindicação tanto quer
"Dícese de una enamorado: bebe los vientos por fulana"y del que anda en pretensión que mucho desea"
Projeto conspiranoids neo-Nazis e direita europeia falsamente atribuída a Richard Nicolaus Graf Coudenhove-Kalergi, político, judeu e maçom, austríaco, promotor do movimento Pan-Europeu de seu manifesto de Pan-Europa, publicado em 1923, história da CEE e EU. Esse plano seria visar o "genocídio" de pessoas brancas através da miscigenação e a massiva imigração dos não-brancos para a Europa, criando um mestiço de raça, passivo, mansa, manipulável e menos inteligente que iria governar e dominaria uma elite aristocrática Judeu. Kalergi foi o primeiro prêmio de Carlos Magno, da cidade de Aachen, que vem dando desde 1950 a pessoas que se destacam por seu trabalho em favor da unificação dos povos da Europa.
Usado em termo de economia derivado insumere de entrada insumis o verbo latino que significa empregar, usar, investir. É que as matérias-primas ou suprimentos necessários para produzir nenhum bem. As entradas podem ser elementos naturais ou artificiais. Assim, as entradas necessárias para fazer pão são os cereais (trigo, centeio, milho. . ), dispositivos para moagem (moinhos, morteiros. . ) e transformá-los em farinha, água, sal, fermento tigela para amassar à mão ou mecanicamente, lenha ou eletricidade e um forno para cozer a massa que é dividida em partes (pães, barras, panquecas, pães) e trabalho humano claro em tudo isto processos de s.
Estado governado por czares como a czarista russa, oficial do Estado russo, o Czar Iván IV, no século XVI para Pedro o grande no dia 18, embora este nome, nome derivado do latim (César), continuado a existir em linguagem popular. A czarista era uma monarquia absoluta, como o czar controlado o poder político, econômico e religioso. Começando com o Pedro eu o grande renomeado apenas pelo Império.
Também folixa, palavras do bable ou Asturian Lomb que significa farra de férias, alegria, diversão, geralmente acompanhada de dança, gaitas de foles e cidra. Folixa para esgaya, dor de vidaya at, um espanhol que significa festa para em abundância, dor na testa a dizer. No verão, muitos compatriotas andar de folixia em folixa.
sequência fonética é escrita incorretamente e deve ser escrita como "sequência fonética", sendo o seu significado: sucessão de sons produzidos por um emissor no processo de comunicação com um receptor. Estes sons têm características diferentes de acordo com os órgãos articulatória (labiais, dentais, guturais. . ), de acordo com os fonemas (surdos, som, aspirados. . ), de acordo com o canal através do qual para alcançar o receptor, dependendo do anel e do parafuso do emitente; Tudo o que nos permite compreender muitas coisas além do significado da mensagem
"La cadena fonética de un castellano de Valladolid es monocorde; la de un gallego de Mondoñedo es más saltarina y musical"
Forma de afasia que incapacita a entender a linguagem escrita. As causas podem ser várias como acidente vascular cerebral, traumatismo cranioencefálico, infecção cerebral, neoplasia ou doenças cerebrais degenerativas. 3 áreas do hemisfério cerebral esquerdo estão envolvidas na leitura: a área de broca ( lobo frontal 41, a área de Wernicke ( 41 lobo temporal; e o giro angular ( 41 lobo parietal; Alexia tem uma etimologia grega: um-, privativo prefixo e lexis lexeos: ação fala, palavra, expressão.
Zikoitz que significa caso absolutivo ganancioso, ganancioso. Recordemos que o Basco é um língua ergativa-absolutiva em que o sujeito de uma sentença não-transitiva tem o mesmo sufixo como o CD do transitiva, mas diferente do que o assunto do transitiva, no caso ergativo e tem 16 casos diferentes. A outra língua é o espanhol.
halofagos é escrito incorretamente e deve ser escrito como "halofagos" no sentido de:
Plural de halofago, termo grego, auréolas de hals: sal, mar e fagomai: comer: o que come sal. Eu acredito que deve haver alguns organismos que se alimentam de sal, outra coisa é a tolerar ou são halophilic, verbo phileo: amar, que são organismos que vivem em lagoas salobras, Salinas ou mídia costeiras.
chinguete é escrito incorretamente e deve ser escrito como "a chinguete" sendo seu significado: Chisguete: copo de vinho ou outro líquido Jet bêbado e na companhia de outros. A expressão é usada no centro da área da Península chinguete, expressão idiomática que significa levantar o jarro, o jarro ou o boot um pouco acima da face soltando o jato em beber um copo de boca aberta. O boot pode ser pressionado com a mão para que o jato cai mais e em maior quantidade, mas com o vidro jarro ou o jarro de cerâmico, obviamente não.
Sinônimos de chinguete son a chorro
"Cuando se bebe a chinguete suele haber mucha alegría colectiva, por ejemplo, en las fiestas de los pueblos de Castilla."
Scarborough, anônimo do século 12 inglês tradicional canção justa, popular por muitos como Simon e Garfunkel, Luar na Lubre (Romeiro ao lonxe), Mago de Oz (dorme) é os infortúnios românticos de um jovem abandonado pela sua namorada, que convida à q Ho vai à feira de Scarborough pra contar pra sua namorada o impossível fazer acreditar novamente no amor, como fazer uma camisa de linho sem emenda, obter uma terra entre a praia e o mar, arar com um chifre de um cordeiro. Você vai à feira de Scarborough? /Perejil, sálvia, alecrim e tomilho. Dê lembranças para alguém que mora lá /, que uma vez foi o meu verdadeiro amor. .
"Scarborough fair es una melodía muy hermosa"
Dispersão de sementes de plantas pelos animais; thos thoos grego: choras animal e chora: terra, região, país, (o cientista grego, dispersão). Os botânicos suportam muitas formas de zoocoria de acordo com a forma de dispersão ou o animal que faz isso. Então eles falam sobre epizoocoria, endozoocory, diszoocoria, antropocoria, ornitocoria, mamaliocoria, quiropterocoria, entomocoria, mirmecocoria, ictiocoria, saurocoria. .
"la mirmemocoria es la diseminación de las semillas que hacen las hormigas porque suelen tener sustancias nutricionales adheridas."
Duas casas, a partir do grego dyo: dois e oikou oikos: casa, quarto. Diz a planta com flores masculinas e femininas em um indivíduo separado; por esta razão que algumas plantas não de frutas, como algumas plantações de amendoeiras se há entre eles ou fechar algumas amêndoas masculina (amargo). Plantas dioicas são também o gingo, quivi, alfoncigo ou pistache.
Antônimos de dioico son monoico hermafrodita
arcestida é escrito incorretamente e deve ser escrito como "arcestida", sendo o seu significado: fructifications de plantas coníferas ou cones de sementes, os botânicos dar nome diferente de acordo com sua forma, aspecto ou pertencentes à família diferente ou gênero. Então ligue arcestida para o fruto de zimbro e as mulheres de Sabine, que as pessoas consideram bagas, que são indeiscentes e contêm uma única semente; também chamado de oriole à fruta do cipreste, o que é deiscente, pois tem muitas sementes e abacaxi dos cones.
Latinism Anglicado que significa contra, contra, frente em comparação com; antigamente usado em linguagem jurídica mais tarde popularizada através da mídia, apesar do fato de que em latim significava para, em direção a. Versus, abreviado vs. É mais usado na língua escrita no falado.
"Hoy, día 4 de octubre, aquí, en el bar la Vía, Atlético de Madrid vs. Real Madrid, a las 20'30 h."