S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  14932

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1493210
Elenco de votos1062617
Votos para o significado0.0715
Consultas3651909
Consultas para o significado2415
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/20/2024 4:41:23 AM"




Significados ordenados por:

brontofobia-
  4

Veja brontofobia ("medo do trovão").

  
nora-
  7

Deve ser um erro para o prefixo nor- ("norte"), ou talvez para o nome Nora.

  
genoveva-
  4

Veja Genevieve (nome da mulher).

  
eva-
  3

Não é um . Talvez um erro de exa- , ou de Eva.

  
coreoman
  4

Super-herói que canta ou dança em grupos, ou que usa roupas de couro, talvez com um grande coração. 128522; Deve ser coreomania e foi cortada na vogal tônica quando fizeram a consulta.

  
diccionar
  4

Será uma "forma de pronunciar com clareza, com dicção correta"? 128530; Esperemos que seja um neologismo, como o "dicionário" mais preciso que é de uso muito limitado e é por isso que não o linko, mas que seria o que o meu colega Sergio M queria definir.

  
nixfilia
  4

Dos criadores de opacarofilia, acucullofilia, ursusagalamatofilia, pluviofilia e desovas semelhantes agora vem 'nixphilia'! Supõe-se que eles queriam inventar a quinofilia, do grego 967; 953; 969; 957; (chioon "neve") , ou talvez nifadofilia, por 957; 953; 966; 945; 962; (niphas "floco de neve") com o sufixo - 966; 953; 955; 953; 945; (-filia "amor, inclinação afetiva") , para "aquele que curte a neve, a neve"; mas, como de costume, cometeram um erro grave para ele. Acontece que em vez de tomar uma raiz grega eles usaram nix, nivis ("neve") que é latim, e em cima disso /x/ é do nominativo (a castelhanização teria sido mais ajustada com /v/) e ainda por cima acontece que se quisermos entender seu significado descobrimos que o grego 957; 965; 958; (nyx) existe, e significa "noite", embora para "predileção noturna" já tenhamos "nictofilia" que usa melhor seu genitivo 957; 965; 954; 964; 959; 962; ( nyktós ) . O punchline seria o par de consoantes /xf/ clamando por uma vogal no meio.

  
pluviofilia
  4

Se você quer ser uma voz técnica para o "hobby, gosto ou até mesmo parafilia com a chuva", você tem seus pontos fracos. A principal delas é a desova greco-latina, onde pluvius, a, um ("chuva") é latim, mas 966; 953; 955; 953; 945; (philia "amor, inclinação afetiva") é grego. Embora seja verdade que a higrofilia já tem outro significado e é necessário diferenciá-las, algo que dificilmente justifica a invenção quando algum outro sinônimo poderia ser usado como na ombriofilia, por 959; 956; 946; 961; 953; 959; 962; ( ombrios "chuvosos" ) .

  
indicativo 009
  3

É o mais recente indicativo de agentes do MI6 conhecido como "double 0s", com licença para matar. 128527; Bah, na verdade é uma consulta equivocada para um dicionário sobre prefixos de telefone.

  
autecologia
  5

Pensei que poderia ser um "estudo do imediatismo", de 945; 965; 964; 953; 954; 945; ( autika "imediata" ) 955; 959; 947; 953; 945; ( loja "conhecimento" ); mas falta o sotaque. 128513; Claro que é um erro por causa da autoecologia.

  
maximilista
  3

Admirador do estilo de jogo dos futebolistas argentinos Maximiliano "Maxi" López e Diego Alberto Milito, ou talvez também de seu irmão Gabriel Alejandro Milito 128530; . Deve ser um erro para o maximalista. Veja minimalista.

  
petofilia
  6

https : //www . significado de . org/petofilia . Pode ser um "gosto por cozinhar", ou uma "predileção por alimentos cozidos"; pelo grego 960; 949; 964; 964; 969; (petoo "cozinhar, amadurecer") 966; 953; 955; 953; 945; (philia "amor, inclinação afetiva") , que de alguma forma até se encaixaria no grupo das parafilias. Usando um pouco mais de imaginação podemos interpretá-la como o prazer de liberar flatulência, e até mesmo como o prazer de praticar, embora estas últimas sejam tomadas mais como uma brincadeira. Não tanto o significado de "amor obsessivo por animais de estimação" que infelizmente não é engraçado em tudo. É uma invenção do ( e quando não o faz! ) o jornalista Jon Katz, que usou a palavra inglesa de origem escocesa pet, em vez do grego clássico. . . 129300; Bem, os helenos não tinham muito animal de estimação, mas finalmente eu poderia usar 954; 945; 964; 959; 953; 954; 953; 948; 953; 959; (katoikidio) que hoje é "pet", ou até 950; 969; 945; 961; 953; 959; 957; (zooarion "animalzinho") , embora pareça mais micróbios. Veja peido, pete, zoofilia, bestialidade, pedofilia, cinofilia, ailurofilia.

  
monster
  5

Embora como promoção e marca apareça em alguns produtos, não é espanhol. Veja Inglês/monstro .

  
axiña
  6

'Axiña' não é castelhano, mas galego. Veja Galego/axiña ("rapidamente, com facilidade").

  
iuppiter
  4

Iuppiter não é inglês, mas um dos nomes latinos para Júpiter (deus supremo na mitologia romana). Supõe-se que tenha uma origem indo-europeia em palavras como dyu ("luz") e piter ("pai"), por isso significaria "O Pai da Luz".

  
entzuten
  4

Acho que é "ouvir" em basco, mas seria melhor consultar esse dicionário: euskera/entzuten.

  
muixca
  4

A palavra muixca está em valenciano e significa "mosca" (inseto). [Nota: esta palavra não deveria estar no dicionário espanhol, mas acho que chegou aqui porque o site converte todos os links para "consulta", e em Moscareta eu cometi meu erro clássico de colocá-la entre tags de link em vez de tags de itálico como convém a uma voz não-espanhola. A muixquereta valenciana também é assim, mas não esclareco nada lá porque, embora a tenham definido fora do lugar, é o significado correto. ] Para o povo andino ver Muisca.

  
katharos
  4

Transliteração do grego 954; 945; 952; 945; 961; 959; 962; (katharós "limpo, puro") para outra língua como o inglês, já que em espanhol você pode colocar o acento na última vogal, ou simplesmente traduzi-lo como "cátaro".

  
discovery
  4

Não é espanhol, mas inglês. Veja Inglês/descoberta .

  
star
  4

Pode ser um erro para alguns verbos, mas eu prefiro pensar que é um erro de dicionário. Em espanhol pode ser encontrado como sufixo, mas sempre para palavras alóctones. Veja Inglês/estrela.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed