Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 10 | 10 |
Significados aceitos | 15176 | 10 |
Elenco de votos | 1630 | 617 |
Votos para o significado | 0.11 | 15 |
Consultas | 385837 | 9 |
Consultas para o significado | 25 | 15 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 5/21/2024 3:32:05 PM"
Além de todos os significados relacionados a "dar golpes" em um sentido literal e figurado, em lunfardo é "dar, revelar, dizer para expor ou demonstrar algo". Embora possa vir do vulgar italiano batere ("bater, bater"), que em espanhol era usado (hoje é um arcaísmo) como "atirar", e que está associado ao fato de jogar as palavras, dizer uma verdade inconveniente ou revelar um segredo, também pode ter atingido o lunfardo de outra versão de gíria, como báttere ("proclamar"). Veja ortiba .
Em lunfardo está alguém "astuto, inteligente, vantajoso", que pode ser um criminoso, mas não necessariamente, uma vez que está mais associado a alguém travesso e simpático que sempre encontra uma maneira de conseguir o que quer com pouco esforço. A origem não é clara, pode ser a apócope de "ranero", um habitante do agora desaparecido e marginal bairro Las Ranas, de Buenos Aires, onde havia um lago com muitas rãs (batráquios) fáceis de caçar; Eram pessoas muito humildes, alguns meliantes, mas em geral muitos trapaceiros, que sempre encontravam alguma changa para comer algo mais do que sopa de sapo. Outra origem possível é uma variação da palavra rante ("aférese de torrante").
É um lunfardismo que é usado para descrever alguém como "burro, ingênuo", que também é dito ser "um peixe", então 'piscuí' (com sua semelhança fonética) também é uma maneira familiar de chamar o peixe. Supõe-se que sua etimologia é justamente o inverso, que de 'piscuito' (uma voz infantil para peixes) aparece 'puscuí' como uma apócope e como um adjetivo eufemístico para quem é ou se comporta como um peixe ("incauto"); mas há a palavra em inglês pipsqueak que é muito semelhante na pronúncia e qualifica a "pessoa insignificante", por isso pode ser assumida como uma origem, embora eu não saiba que já tenha sido popular no Rio da Prata acabar dissimilated no lunfardo. Para algum erro veja piscuís (pássaro).