S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3867

 ValorPosição
Posição88
Significados aceitos38678
Elenco de votos4494
Votos para o significado0.1245
Consultas1188747
Consultas para o significado3145
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/2/2024 11:21:35 PM"




Significados ordenados por:

agrión
  19

Também agriyon. Eles chamaram 40 pronto; Zamora-) Água Cress, ( ou agrião nasturtium officinale ) planta herbácea comestível que se desenvolve em riachos de água limpa e clara agora no início da primavera. É comido na salada misturada com arrabazas e outras ervas e é uma planta rica em iodo, ferro e vitaminas A, C e E. Atribuído propriedades medicinais e é consumido no mundo todo. Chama-se agrion por seu sabor picante e amargo.

"Cuando el cuco canta, la abubilla pon, amarga la arrabaza y pica el agrión"

  
optase
  21

1º pessoa singular ou 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do modo imperfeito do modo subjuntivo do verbo escolher ( latim opto escolher optare ) Isso significa escolher entre várias opções, escolher, selecionar, decidir, prefere, optando por uma das possibilidades e também aspirar a algo.
Antônimos de optase son  rechazar renegar renunciar rehusar repudiar apartar repeler desechar

"optase equivale a optara"

  
no ver ni tres en un burro
  18

Esta locução verbal também definido Lidia significa não ver quase nada, ou muito mal. Tem sua origem na Andaluzia rural desde o início do século XX, quando os oftalmologistas começaram a examinar a visão das pessoas no campo. Como quase todo mundo era analfabetas letras mas as imagens não ensinou. Uma foto de três crianças, montado em um jumento foi popularizada. Oftalmologistas encontraram que aqueles que tinham mais de seis dioptrias não podia ver nem crianças, nem o burro. Aqui foi popularizada esta expressão equivalente a menos de Pepe leites ou ver menos do que um morcego

"De noche no veo tres en un burro"

  
cargante
  24

Este significado de todos o mesmo que nosso colega colombiana Alfredo Edgardo traz também existe em Aliste (Zamora). Costuma-se dizer como você não é todos iguais! ou seja, não insiste tanto em um problema, você não é pesado, não é coñazo (coloquialmente), não é incômodo sangrento, não des Tin, não é gordo, em Castela la Mancha não se cansarão. No âmbito marinho, navio de carga

"¡Qué cargante eres!, decía mi madre, cuando le insistía mucho en un tema"

  
masculado
  31

Seria o particípio do verbo mascular, que não é palavra RAE. -Que derivam do latim masculus adjetivo mascula masculum, diminutivo de virilidade e macho de significado mas maris. Masculus significa, portanto, manzanas, que se aplica não apenas ao homem, mas também o macho de qualquer espécie e qualquer coisa do gênero. Mascular seria sinônimo de masculinize ou homens a fazer algo que não é ou aumentar as características do masculino em algo ou alguém que diminuiu. O SAR Sim suporta castrar com o significado de neutro, castrar ou excluir ou desativar os órgãos sexuais do macho e fêmea, embora inicialmente talvez só pensava no masculino.

"La emasculación de los vencidos ha sido uno de los castigos inhumanos de las guerras, por ejemplo de las cruzadas"

  
torvamente
  26

Advérbio de uma maneira como todas as palavras de nossa bela língua do sufixo em - mente. Significa ferozmente, com raiva, com espanto, especialmente no olhar, o olhar de Saturno devorando um de seus filhos na caixa de Goya é o museo del Prado. Parece que seus olhos tirará suas órbitas.

  
velay
  27

Esta palavra fornecida pelo meu conterrâneo Francisco de Valladolid é também utilizada em pronto, no contexto linguístico astur-leones, que não pertence Valladolid apesar de ser uma fronteira com a província de Zamora. E é de facto um apocope deformado de véu ou vela lá: olhando para ele, ou olhar para ele lá. É usado para indicar alguém ou alguma coisa, como quando Inocentón, um carromatero que comprou ovos por aldeias de pronto na última etapa do Franco regime, a guarda civil pedido o guia (um salvaconducto) e este disse: velay vai! , apontando para a mula para a frente e como guardas insistidas não tirá-lo velay vai!.

"-La guía. -Velay va"

  
prefijo mito
  104

Este prefixo espanhol é polissêmica de acordo com que deriva de mitou os mitos gregos, que significa fio, filamento, é o caso das mitocôndrias ou mitose, ou que derivam do mito grego mythou que significa conto de fadas, lenda, fábula: o caso da mitologia ou míticos.

"Los mitos son leyendas o fantasías populares que frecuentemente esconden algo"

  
oscopia
  2009

oscopia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "-scopia" sendo seu significado: sufixo médico derivada a partir do olhar de significado do verbo grego skopeo, olhar, ver, explorar. Feminino significa observar ou ação normalmente examinar qualquer parte do corpo e, especialmente, qualquer cavidade ou órgão interno, por qualquer dispositivo óptico. No masculino, o equipamento para observar, como um microscópio ou telescópio: são exemplos do primeiro caso: inquéritos, otoscopia, rinoscopia, endoscopia, laringoscopia, uroscopia colonoscopia. . . .

"La demoscopia es un estudio de la población en cuanto a sus opiniones o conductas"

  
koxka
  17

Empresa fundada em Pamplona, em 1966, dedicada ao fabrico, distribuição e venda de todos os tipos da mobília de refrigeração. Em 1999 comprou a empresa multinacional dos EUA Hussmann, que variam em diferentes países da Europa e fora da Europa. Em 2010, adquiriu o fundo americano abutre CFIA com 500 empregados na Europa. A partir deste momento, foi de mal a pior. Nos últimos meses de 2014 tinham 280 trabalhadores, imersos em um 40 ERE; registro do Regulamento de emprego ). Neste maldito sistema sempre os trabalhadores pagam o pato. Deveríamos fazer algo porque entre todos os trabalhadores que pudermos.

"En el ERE de koxka los diferentes sindicatos tienen posiciones muy alejadas"

  
que es macroquira
  19

Feminino de macroquiro. Não é uma palavra RAE. Se haveria de origem grega, derivada do adjetivo dzhinn makra makron: grande e o substantivo cheiro cheir: mão. Com esse substantivo RAE admite palavras como quiromancia ou quiroprático, mas não hecatoncheir, cada um dos três deuses gregos com cem mãos, filhos de Urano ( 41 céu; e Gea ( 41 terra; , irmãos dos Ciclopes e Titãs. Macroquiro ou talvez macroquiro significaria grandes mãos

  
arga
  27

Arga é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Argaña", sendo o seu significado: dura strand, extensão do shell do grão de cereal que têm o tronco, como trigo, centeio ou cevada, também chamado de barks, nas Ilhas Canárias também par Gana e plagana. (Localismo de Aliste).

"Las argañas del centeno son más largas que las del trigo"

  
once upon a time
  25

É o modo como eles começam as histórias em inglês, ou seja, "era uma vez" ou "era uma vez" ou "muito tempo atrás"

"Once upon a time there was a dear little girl who was loved..."

  
elkartasuna
  24

Esta palavra basco significa solidariedade

  
eginkizuna
  25

Função, objetivo e missão de significado palavra Basco

  
aherrojado
  15

Aherrojado: particípio passado do verbo o verbo aherrojar, palavra que os filósofos existencialistas do século XX usados para descrever a existência humana, existencialismo, nascida entre as duas guerras mundiais, é uma filosofia pessimista sobre a condição humana: ho r é um ser condenado a ser e ser livre. Nós somos aherrojados ao mundo, para a existência, não só porque ninguém nos pede opinião sobre se queremos ou não (que seria obviamente impossível), mas porque a existência é sempre preocupante e angustiante, porque nós não somos apenas condenado a ser mas também morrer: o homem é um ser de morte.

"El hombre es un ser aherrojado a la existencia"

  
endenantes
  25

Esta palavra também é usada em pronto, no contexto linguístico dos astur-leones por pessoas mais velhas. Já quase não ouvi. Tem o mesmo significado que o companheiro Alfredo Edgardo, Margarito e Jesús Onofre de dar, mas especialmente a do Alfredo, ou seja, é um advérbio que tem o significado de um passado recente, que me faz duvidar se é uma palavra aqui que foi lá ou Veio aqui com a emigração de latino-americanos. Aqui também dizer (dizer) acompañante, adenantes ou conhecido. Havia uma considerável emigração para a América Latina no final do século 19 e início 20th, especialmente Cuba e Argentina nas zonas vizinhas e prontas de Zamora. Meu avô era em Cuba.
Sinônimos de endenantes son  antes anantes hace un rato hace poco recientemente

  
fitomorfa
  26

Neoclássico: feminino de fitomorfo, palavra que não reconhece o SAR como qualquer fitomorfico, o qual iria derivar o phytou grego phyton: plantar, tudo o que é desenvolvido, criança e morphe Mell: forma, aparência, aspecto. Muitas vezes é aplicada às imagens, objetos de arte ou não ter forma de planta. Na arte islâmica, cultura em que são proibidas representações humanas ou divinas abundam as criações de fitomorficas, como acontece no Alhambra, em Granada.

  
alude
  21

3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo aludir para fazer referência a qualquer pessoa ou coisa, o que fazer mencionar indicam, denotar, apontar, citar, denota, insinuar, sugerir, evocam, mente, Mencius NAR, referem-se, o nome. .

""El buey suelto bien se lame" alude a que a veces la soledad te da independencia"

  
poner en boca de alguien
  50

Frase verbal que significa palavras ou expressões para alguém que não disse se o orador acredita de boa fé, como se não.

"No ponga esas palabras en mi boca porque yo eso nunca lo he dicho"

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed