"Estatísticas atualizadas em 4/27/2024 8:58:43 AM"
Significados ordenados por:
caíllo
5
Vulgarismo por cadillo ou cardillo ou cajillo, que são nomes para o abrojo (planta e sua semente). Veja Sierra del Caíllo.
retemblío
5
Vulgarismo por tremor, de tremor ("reiterar um tremor").
sabeor
8
É um vulgarismo de conhecedor ("saber, quem entende e sabe, ou acha que sabe").
achuchao
5
Versão vulgarizada e talvez infantil do achuchado, por "assustado" ou por "incitado", e que tem interpretações próprias como "apertar, assediar, oprimir".
buchá
6
Vulgarismo por buchada ("puff").
estartalao
6
Vulgarismo por desenfreamento (adjetivo e particípio).
flih
5
Certamente é uma forma vulgarizada para FLIT inscticida ou seu pulverizador.
ehzollón
5
Parece um vulgarismo por esfolar ("raspar, esfolar").
abarraganan
6
Flexão do verbo abarraganar ("viver em concubinato", "cobrir ou fazer com pano de barragán"), que é mais comum vê-lo como pronominal. Ver verbos/abarraganan , abarraganse .
porciona
6
Se não for um erro, será uma inflexão do verbo culinário porcionar. Ver verbos/porção.
cruja
5
Flexão do verbo crunch . Veja verbos/crunch .
optimo
7
Flexão do verbo optimar ("fazer ótimo"). Veja verbos/optimo .
enjarró
6
Flexão do verbo enjarrar ("rebocar uma superfície, cobri-la com lama ou cimento", "colocar os braços em um frasco"). Veja verbos/enjarró .
luneo
6
Flexão do verbo lunear. Veja verbos/luneo .
remanece
7
Flexão do verbo remanecer ("chegar ou aparecer, geralmente de forma inadequada"). Veja verbos/restos.
torcía
5
1º_ Vulgarismo por torto ("pavio das velas", "ração diária para o oficial de moagem", . . . ) . 2º_ Flexão do verbo torcer. Veja verbos/torcer .
me ha dado un paparajote
7
Veja-me (pronome), verbos/ha, dado ("particípio para dar"), un (artigo), paparajote ("sobremesa típica de Múrcia", "patatús").
echa la tranca de la puerta
6
E. . . Seria isso, a ordem de trancar uma porta. Veja verbos/echa , tranca ("fechadura que atravessa uma porta ou janela") , porta .
esgobernar un pie
4
E. . . É isso, entende-se. O maior problema pode estar no esgobernar que para o castelhano é um vulgarismo por desgovernado, neste caso pelo seu significado de "desarticulado, quebrado, deslocado" que é usado falando de um osso, uma articulação, como um pé pode ter.
habla recio
4
Não sei se queriam colocar "conversa dura" ou "conversa dura".
Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossasPolíticas de cookiesAceitar