Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 10 | 10 |
Significados aceitos | 15176 | 10 |
Elenco de votos | 1630 | 617 |
Votos para o significado | 0.11 | 15 |
Consultas | 385848 | 9 |
Consultas para o significado | 25 | 15 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 5/21/2024 3:56:52 PM"
1º_ Como adjetivo, é originalmente uma vaca que é imobilizada amarrando com uma piola o chifre na perna dianteira do mesmo lado, e assim impede que ela corram e fujam. Por extensão, aplica-se a outros animais, mesmo sem chifres, e a qualquer coisa trancada. Figurativamente, também se fala de uma pessoa que está em uma situação comprometida, da qual ele não sabe como sair. A palavra é formada por "mão" e "chifre". 2º_ Pronúncia ruim de 'mal cornado', "que tiene un cuerno roto", "que le dio una cornada mortal". 3º_ Particípio do verbo mancornar .
1º_ É um americanismo para "deslumbrante, ofuscante, confuso". Provavelmente de Quechua chinkay, com o mesmo significado. Veja chenca . 2º_ Americanismo para "manco, rengo". Pode ser uma deformação de renco ("rengo"), ou talvez venha da expressão quechua wiksu chanka ("perna torta"), embora seja difícil que a partir do Altiplano tenha chegado à América Central. 3º_ 'Chenco' é uma pequena cidade de Chiapas (México).
1º_ Embora já seja um arqueso, significa "soprar, jogar ar", que pode ser foder (com um foles) ou cheirar (com a boca ou nariz). Vem do suflê latino ("para soprar"). 2º_ Raspe a pele produzindo irritação. Parece uma aferese de esfolamento no sentido de descascar. 3º_ Há outro significado na América que pode ter como origem qualquer um dos dois anteriores, e que é "enlouquecer, ter um comportamento extravagante, estar sob o efeito de narcóticos"; é por isso que é interpretado como "violar" ou "ter ido embora, desconectado da realidade". É possível que haja uma referência em "sollar" para "fumar alguma droga", pelo sopro; mas também "esfolar" já foi uma maneira de dizer "raspar a cabeça, cortar o cabelo" e figurativamente "cortar a cabeça, cortar a garganta" que é mais facilmente associado com "perder a cabeça, o controle dos atos". Tem outras versões vulgares, como chollar ou soja.
1º_ É um colombianoismo por "golpe de sorte notar um descuido dos outros ou uma situação benéfica para um, algo inesperado que facilita uma tarefa". Vem do mamão em seu significado de "ingênuo, que dá vantagens em seu próprio detrimento", também "fácil, o que requer pouco esforço". Veja "papaya puesta, mamão partida". 2º_ É também, literalmente, um golpe dado com um "mamão" ("fruto do papayo"), ou com algum objeto chamado mamão, como uma granada ou bomba de arremesso, que dá um significado usado pelos guerrilheiros sul-americanos como "explosão de uma bomba".
1º_ Atitude de remover ou prejudicar alguma coisa ou alguém. Em economia é um dreno aplicado a um bem fungível ou desaportável. É formado pelo prefixo des- ( ("sem , remover" ) aplicado no preço substantivo ("valor, valorização" ) . 2º_ Inflexão do verbo desprezar . Ver verbos/desprezo .
1º_ Baralho de cartas, cartas com imagens que são usadas em jogos de tabuleiro. Também cada carta. 2º_ Pelo anterior, grupo de elementos reunidos do mesmo tipo . Veja ace, sota, cavalo, rei, curinga, pau, sota, cavalo e rei, pinta, brujulear, fulero. 3º_ Inflexão do verbo shuffle . Ver verbos/deck .
1º_ Superfície horizontal adequada para pisar, para seguir em frente. É usado mais para construção artificial. Revestimento. 2º_ Para o anterior, cada um dos níveis ou andares elevados do chão em um edifício. 3º_ Pelo anterior, é dito de cada uma das camadas horizontais que constituem um objeto . 4º_ Sola ou fundo do calçado. 5º_ Inflexão do verbo para passo . Ver verbos/piso .
1º_ É a ação de proteger ("proteger, abrigar"). 2º_ Pelo anterior, trata-se de uma espécie de salvaguarda jurídica e judicial, cujo nome mais exato é "recurso de amparo". 3º_ Por extensão é dito do objeto, situação ou pessoa que protege. 4º_ 'Amparo' também é nome de mulher, provavelmente por causa do significado anterior. 5º_ Inflexão do verbo para proteger . Ver verbos/amparo.