S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15030

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1503010
Elenco de votos1063617
Votos para o significado0.0715
Consultas3716439
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/3/2024 1:27:32 AM"




Significados ordenados por:

lótico
  12

Diz-se de qualquer corpo de água em movimento, com entrada de rios ou córregos fluindo em uma direção. Do latim lotus, a , um ("lavado") o sufixo -ico .

  
sobre tablas
  9

1º_ Expressão teatral para o que acontece no palco, que também é chamado de "palco" pelas mesas que o compõem. Veja em ( "acima" ) , tabela ( "fita de madeira" ) . 2º_ Locução de uso parlamentar para o que está "pronto para ser discutido em sessão". Tem origem inglesa a partir da frase "to lay on the table", que se referia aos projetos de lei que estavam na mesa do secretário para serem discutidos na Câmara dos Comuns.

  
agujero de gusano
  6

É um nome por analogia para o que na física é conhecido como "ponte Einstein-Rosen" (entre outros nomes), que é uma passagem criada através do espaço (e que inclui o tempo) para unir dois pontos cruzando uma quarta dimensão, o que reduziria consideravelmente a distância e o tempo de viagem. O nome foi cunhado pelo físico americano John Wheeler, que o explicou como se um verme quisesse andar sobre uma fruta de um ponto ao outro e, em vez de cercar a superfície, fazer um buraco para atravessá-la por dentro e encurtar a distância. Veja 4D .

  
hoja de afeitar
  7

É o nome de pequenas chapas de aço com bordas afiadas que são colocadas em acessórios que permitem que sejam usadas como lâminas de barbear. Hoje eles quase não são usados porque os fabricantes melhoraram o design para dar-lhes uma forma muito diferente do original. Veja Gilette.

  
taza de café
  5

É entendido como "xícara cheia de infusão de café, para beber", mas como talheres é uma xícara com um determinado tamanho e até mesmo um formato, e como consequência também é uma referência de medição de capacidade para outros líquidos, pós, grãos, . . .

  
varita mágica
  9

Na verdade, deve ser entendido por "varinha" ("diminutivo de vara") e "magia" ("que tem ou faz magia"); Mas tomou seu próprio sentido como a ferramenta de fadas, magos e feiticeiros para fazer suas maravilhas ou ilusões. E, por extensão, qualquer instrumento para resolver situações difíceis de uma forma que pareça fácil.

  
pasa de uva
  5

Uva desidratada que é utilizada para complementar o sabor em algumas refeições, principalmente sobremesas. Eles ficam com uma forma menor e enrugada.

  
televisor inteligente
  6

É a versão espanhola da smart tv inglesa.

  
comunidad andina
  6

É uma organização política, econômica e comercial que tem como membros todos os países da região andina sul-americana (exceto Chile e Argentina, que são associados). Antes de 1969 era conhecido como Pacto Andino ou Grupo Andino. Veja Andes, Peru, Bolívia, Equador, Colômbia, CAN.

  
asesinómela
  10

Forma pronominal de objeto duplo para uma flexão do verbo matar ("matar uma pessoa"). Veja verbos/assassinados, me ("pronome singular de primeira pessoa"), o ("pronome feminino de terceira pessoa do singular").

  
desgañotarse
  7

Forma pronominal para o verbo desgañotar ("cortar pelo pescoço, torcer o pescoço").

  
rehusarse
  8

Forma pronominal do verbo recusar . Ver se ( pronome ) .

  
despachurrarlo
  7

Forma pronominal do verbo despachurrar . Ver pronome lo .

  
acodame
  7

Além da tribo, é uma flexão pronominal do verbo cobl. Veja verbos/acodá, me (pronome).

  
aplastarse
  10

Forma pronominal do verbo esmagar . Ver pronome se .

  
dejarse
  8

org/licença . htmForma pronominal do verbo deixar . Ver pronome se .

  
túpele
  10

Forma pronominal para uma flexão do verbo tupir ("apertar, preencher, reunir, empurrar, cansar" [nota: é de origem onomatopaica e tem uma interpretação flexível]), com o pronome le . Essa versão pronominal é muito comum em várias regiões da América Latina como uma exclamação de fôlego ou aborrecimento, dependendo do contexto. Veja verbos/tupe .

  
irse de botellón
  5

Ver ir (verbo), se (pronome), de (preposição), botellón (celebração com bebidas alcoólicas).

  
hacer ejercicio
  8

É apenas 'exercício', que é usado mais para exercícios físicos, como ginástica, esporte, . . .

  
avivar el fuego
  9

É só isso: "acender o fogo", literal e figurativamente.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed