Forma pronominal para uma flexão do verbo tupir ("apertar, preencher, reunir, empurrar, cansar" [nota: é de origem onomatopaica e tem uma interpretação flexível]), com o pronome le . Essa versão pronominal é muito comum em várias regiões da América Latina como uma exclamação de fôlego ou aborrecimento, dependendo do contexto. Veja verbos/tupe .
No Chile, costumamos usar essa frase para dizer: "de novo", "lá vamos nós de novo", "e continua. . . ", "e dê o mesmo", etc. Ao pronunciá-lo aplicamos um tom e expressão de aborrecimento, tédio e aborrecimento. ??????????? Alguns sinônimos, palavras ou expressões similares podem ser novamente, e novamente, lá vamos nós, e segui-lo, dá-lo com a mesma coisa.
No Chile, costumamos usar essa frase para dizer: "de novo", "lá vamos nós de novo", "e continua. . . ", "e dê o mesmo", etc. Ao pronunciá-lo aplicamos um tom e expressão de aborrecimento, tédio e aborrecimento. ??????????? Alguns sinônimos, palavras ou expressões similares podem ser novamente, e novamente, lá vamos nós, e segui-lo, dá-lo com a mesma coisa.