S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

 ValorPosição
Posição1818
Significados aceitos37418
Elenco de votos2206
Votos para o significado0.5927
Consultas1466616
Consultas para o significado3927
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Francisco Valdez Mendoza através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Francisco Valdez Mendoza através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/26/2024 8:33:56 PM"




Significados ordenados por:

guadalupe
  24

Sust. Masc. Extremadura 1 Rio ( Guadalupe ou Guadalupejo, afluente do Rio Guadiana, ) cujo nome foi nomeado para a vila, o santuário ( 41 nossa senhora de Guadalupe; e os homônimos do município, província de Cáceres, Espanha. 2. numerosos topônimos na América, especialmente no México, de entidades religiosas, municípios, cidades, rios, Ilhas, proeminências orográficas. No que se refere a etimologia, há quatro versões: 1-) um híbrido de arabe-latino «Uad - el-Lúpus»: Rio de lobos; É a mais difundida, mas pouco credível; 41-2; «Wadi - para-lub»: rio preto de cascalho, improvável, porque apenas uma pequena parcela atravessa uma área de mineração de carvão. 41 3; «Quad - para luben»: rio escondido ou estreito, porque isso é envolto no trecho da cidade de Guadalupe. é possível; 41-4; Egípcia e marroquina arabistas afirmam que ela deriva de «Uad - para-cubo»: Rio de amor. ( Fontes: Wikipédia e "dicionário etimológico comparado de nomes da pessoa», de Gutierre Tibon )

  
destral
  19

Adj. pequeno Machado que geralmente operado com a mão direita. Derivado do adjetivo latino "dextralis", e este por sua vez vem do substantivo "dextra": mão direita.

  
pluguiese
  32

Transformando irregular, passado imperfeito/preterite do verbo transitivo subjuntivo «prazer», do verbo latino «prazeres»: por favor, dar prazer. Variantes:-pluguiera; depósito regular: é placiera ou placiese. Exemplo: você pluguiese à Virgem. Esta construção, por alguma semelhança com a oração, pelo radical «pl», equivocadamente leva a um sentido de recurso - ou implorou - a virgem. Sinônimos: ele queria, ele decidiu, ele forneceu, resolver.

  
hipofago
  33

Hipofago. Sust. Masc. Que comer carne de cavalo. Do substantivo «hyppos» helenismo: cavalo e "phagein" verbo transitivo: comer. Sinônimo: equinovoro.

  
como se llama la estatu de pallas
  40

Sust. FME Athena. Geralmente nomear Palas Atenea. Eminente divindade grega, filha de Zeus e Métis, a deusa da sabedoria. Zeus informado que qualquer criança de Metis iria derrubar o pai, ela tornar-se voar e tragado induzido isso. Da cabeça de Zeus nasceu Athena, de quem herdou o atributo do poder; mãe dele, da sabedoria. Com o nome de Atenea Polias foi proclamado protetor de Atenas, onde ele era venerado como uma deusa da agricultura, a vida urbana e a 'guerra civil', em frente ao esforço de guerra de 40 Ares; Marte em Roma ) Portanto, também conhecido-como Promachos ( 41 combat Pro. Outras denominações foram Hipia: domador de cavalos, Nike: vitória, Parthenos: virgem. Você atribuiu o ensino de fios e tecidos, embora nesta arte a donzela Arachne ( harana ) Ele excedeu em tema ou estética. Era a deusa da virtude política, ele ensinou o uso do arado. A Oliveira foi seu presente mais precioso. Talvez por algumas alegorias de atividades femininas não muito própria, suas características são um tanto masculinas. Dedicaram-se a serpente, galo e a coruja. É identificada com a deusa etrusca italiano ( ) Minerva. ( Fonte: Enciclopédia do mundo grande. Durvan, S. A. de Ediciones. Bilbao, Espanha-)

  
corcel
  68

Sust. Masc. Luz do cavalo de grande altura apropriado para torneios e batalhas. Do baixo latim «corserius», a partir do latim «cursus»: carreira.

  
narices
  26

Sust. FME plur. o nariz. 1. cada um das - duas - portas órgão olfativo, na parte mais proeminente da face humana, ou de pouca ou nenhuma saída em outros vertebrados. 2 membro agudo ou ponta trabalha e navios para cortar a água ou o ar. Nariz é as clássica Latina «nares, narium». Nariz, de «naris, naris ". O nome do respectivo órgão deveria ser "naso", derivado de "nasus, nasi '. Como bem ou como cognatos ( 41 semelhantes; acontece em outras línguas: ) Africâner, neus; b-) Alemão, 40 Nase; sempre com letra maiuscula, ) c-) Bielo-russo, búlgaro, checo, Croata, eslovaco, esloveno, polaco, russo e sérvio, nos; d; Catalãs, nas; e ) Dinamarquês, naese ( ae deve ser substituído por um que intimamente ligado a uma e ) (f) ) Esperanto, nazo; 41 g; Finlandês, nenae ( um «a' com trema para «ae» ) substituir; (h) ) Francês, nez; (i) ) Holandês, neus; (j) ) Inglês, nariz; k-) Italiano, naso; l-) Lituano, diagnóstico; m-) Macedônio, nós; 41 n; Norueguês, nese; ou ) Romenas, nas; p. ) Sueco, naesa ( um 'a' com trema deve substituir «ae» 41. "Nasus" é o adjetivo "nasal". Em resumo, o uso de 'nariz' para é impróprio: 41 1; o conjunto de dois furos; É equivalente a um é igual a dois; 41-2; o órgão inteiro; pior ainda. Sinônimos: provadores de aromas, extrovertido, nasal fossae. Fonte de equivalências: Google Tradutor.

  
ivoro
  25

Sust. Masc. Marfim, a linguagem assistente «fora», possivelmente o segundo em importância nas línguas desta categoria - destinado a comunicação mundial-, depois de esperanto, do qual é derivado.

  
raizales
  76

1 Sust. Masc. plur. de raizal: imobiliário abundante de terreno. 2. na Colômbia, cidade de pessoa que raramente está ausente da sua cidade. O substantivo singular derivado do latim ' radicis, radix': raiz e o indicativo do final de abundância «para o».

  
plácemes
  40

Parabéns. É o plural do substantivo masculino e conjugação pronominal no verbo o prazer do verbo transitivo: prazer a mim. Como substantivo, esta versão singular é muito menos comum do que o plural. Exemplos: ) Estou muito feliz, porque me fez bem; b-) prazer-me com a sua merecida promoção. Sinônimos: 41 1; Substantivo: feliz notícia, parabéns, elogios, conformidade, parabéns, parabéns, parabéns; 41-2; verbo: por favor me deleitame, por favor, eu ( embora o pronominal tais parecem ser elegante, é preferível não utilizá-los; Além de artificial são claras: são idênticos ao imperativo ). Antônimos: 41 1; Substantivo: aflições, compassions, compunciones, condolências, preocupações, contriciones, infortúnios, condolências, arrependimentos, vexames, tribulações; 41-2; verbo: me quebrar, afligir-me, acongojar me ( desaconselhável; É melhor me abate, sentiria, sofri, eu aflito )

  
bestiez
  18

Sust. FME Atitude irracional. Abreviação de bestieza. Da «besta Latina»: animais, exceto os seres humanos. Sinônimos: animalidade, atrocidade, atrocidade, barbárie, bestialidade, brutalidade, burro, absurdo, ferocidade, ferocidade, fúria, irracionalidade, selvageria. Antônimos: civilidade, docilidade, humanidade, gentileza, racionalidade e civilidade.

  
sigüenza
  16

Sigüenza. Este nome vem do antigo nome da cidade de Sigüenza: Segontia - província de Guadalajara, Espanha-, derivado de 'sego': victoria, tema muito frequente na onomástica céltica, de acordo com Manuel Palomar Lapesa (citado no "dicionário etimológico comparativo de») sobrenomes espanhol, latino-americanos e filipinos», Gutierre Tibón).

  
inframundo
  93

Sust. Masc. 1. A vida das pessoas miserável em relação a maioria da sociedade. Sinônimos: ralé, escória, ralé, ordinariedade, máfia, máfia, vulgar. Antônimos: ascendência, linhagem, elite, nobreza, nobreza, prosapia, Manor, solera. 2. Campo de morte e espíritos (implicitamente condenado). Sinônimos: Submundo, fogo eterno, inferno, purgatório, tártaro. Antônimos: Céu, eden, glória, nirvana, Olympus, paraíso, pátria celeste. Derivação latina do prefixo latino "infra" agindo advérbio e preposição: inferior e o substantivo 'Mundus': mundo.

  
enalzar
  32

Verbo. Trans. Extol. Vem do latim "exaltiare (pronunciado exalciare)", composta pela preposição «ex', com o significado de ponto de partida e o verbo «altiare», do adjectivo «altus»: alto, bem escorvamento. Sinônimos: credenciar louvar, louvar, louvar, elogiar, elevar, exaltar, elogiar, honrar, glorificar, loar, colocar por nuvens, sublimar. Antônimos: ' t errado, difamar, degradar, denegrir, desacreditar, desqualificar, desdorar, descrédito, detractar, difamar, caluniar, estigmatizar, imputar, sem vontade, insulto, Sully, minar, ofender, repreensão, carrapato, vilipend IAR.

  
incubar
  42

Verbo. Trans. 1. Global aquecimento - por aves e outros animais ovíparos - ovos, geralmente com o corpo, para o desenvolvimento dos embriões de galinhas ou outros descendentes. 2. Verbo. prnl. : incubado. 2. 1. Desenvolvimento de uma doença, uma vez que diminui até que os sintomas se manifestam. 2. 2. Início do processo de uma tendência ou um movimento cultural, política, religiosa, etc, antes de sua revelação completa. 3. Verbo. Trans. Colher - tipicamente de futuro incerto - de uma empresa. 4. Verbo. INTRANS. Calmamente, reter uma questão, guarda com zelo. A palavra vem do latim «lo incubare», compostas pela preposição 'em': em e o verbo transitivo "cubare»: mentir, mentir, mentir, derivado do substantivo" cupa»: cuba, vaso, vaso. Sinônimos: hatch, encobar.

  
paisa
  27

Adj. Masc. Versão de paisano apocopada: 1. Quem é (ou o mesmo) país, região, província, estado, departamento ou localidade para outra pessoa. 2. Camponês. 3. Militar ou eclesiástico, quando não em uso roupas de seu escritório: "ser vestidas com roupas civis ou civil".

  
pecuario
  24

Adj. MASC... Em relação ao gado. Vem do adjetivo latim «pecuarius», derivado de inabalável neutro «ambos»: gado, rebanho.

  
caribdis
  20

Sust. FME Monstro mitológico filho de Poseidon com Gea. Três vezes por dia, ingeridos grandes volumes de água que então retornado e gerou um enorme comedor redemoinho todos ao redor. Uma vez que era a ninfa marina que ampliar o reino submarino de Poseidon, inundou a terra, até que Zeus tornou-se um monstro. Ela e Cila - outra monstruosidade também transformada por Circe, a partir de uma ninfa Marinha-, filha de Fórcis e Hecate, viveram em ambos os lados de um estreito marítimo para que navios que surcaran por que suas águas estavam ao alcance de setas, desencadeadas qualquer um deles. Os Argonautas foram capazes de evitar os perigos porque a Nereida Tétis guio. Ulisses preferiam perder ( seis marinheiros ) com Cila preferia do que estragar todo o barco com 40 Charybdis; Odisseia, livro III, Homer ). Este nome, em grego antigo, de «Xaribdis», que significa «farejador». ( Fonte: wikipedia, )

  
sertâo
  44

Sust. Masc. Português. Uma das quatro regiões do NE do Brasil. Inclui todo o estado do Ceará, grande parte da Bahia, Pernambuco, Paraíba, Rio Grande do Norte e Piauí, assim como pequenas porções de Sergipe e Alagoas. Esta dicção foi aplicada originalmente a vastos territórios asiáticos encontrados pelos portugueses. Aférese (encurtamento no início) de «desertao» (aumentativo de «deserto») é: desiertote. Em espanhol, ele traduziu-se como «serton». (Fonte: Wikipédia)

  
macroquelia
  72

Sust. FME Lábios grossos. Neologismo cunhado em voga em cirurgia plástica, de acordo com o idioma grego. É composto do adjectivo «dzhinn": grande e pelo substantivo 'cheilos, cheilous': borda, bordo, margem. Antônimo: microquelia: pequenos lábios (finos).

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed