Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 18 | 18 |
Significados aceitos | 374 | 18 |
Elenco de votos | 220 | 6 |
Votos para o significado | 0.59 | 27 |
Consultas | 14633 | 16 |
Consultas para o significado | 39 | 27 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 4/25/2024 9:03:20 PM"
Sust. Masc. plur. Local com vários exibição simultânea de salas de cinema. É a palavra híbrido composta do latim quantitativo adjetivo «multus»: muito e versão apocopada ( cortada para terminar ) «kinematographos» substantivo grego: diretor de fotografia e substantivos compostos "kinema": movimento e "graphe": escrevendo, gravando, filmando.
Sust. FME Condição equivalente: de igual valor. A palavra deriva do latinos adjectivos «aequus (pronunciado ecuus)»: liso, liso, até mesmo, e «valens, valentis: forte, robusto, saudável, valioso. Sinônimos: analogia, concordância, equação, equidade, uniformidade, identidade, igualdade, paridade. Antônimos: desigualdade, diferença, desacordo, discrepância, lacuna, diversidade, heterogeneidade, desigualdade, injustiça.
Sust. Masc. Estado de demarcação política ( ) com linha costeira ao longo do Oceano Pacífico mexicano. Sua capital é a Guadalajara. Seu mariachi de Cocula população que se originou. O adjetivo é "Jalisco". O nome é derivado do substantivo nahoas náuatle ( ) «xalli", ou seja, areia e «ixtli»: rosto, bem como o final de «co» locativa: lugar. ( Tirada do dicionário de aztequismos, Luis Cabrera )
Fêmea. Nome da pessoa, Basco. É o hipocorístico (de amor) de Aranzazu, advocation da Virgem Maria. É composta por: um) ara: extensa montanha, Serra; (b) antz (de um: elevação e tz: contração, membro): picacho (metaforicamente Spike, espinho); (c) r: sufixo locativo; (d) zu: abundancial final. Ou seja, via picos abundantes, alusivos ao terreno onde se ergue o santuário de Aránzazu, perto de Oñate, Guipúzcoa. A etimologia é popularmente atribuída a: 1) arantz: espinheiro; (2) um: em; (3) zu:, ou ' em Hawthorn', relacionados com a aparição da virgem em um espinheiro. (Informações tiradas do «dicionário etimológico comparado dos nomes da pessoa», Gutierre Tibón)
1 Sust. Masc. DIMIN. Pinho: pinito. 2. usado sempre no plural, pineno, referidos passos ( pela verticalidade a posição que exigem ): ) crianças de crianças emergentes; b-) hesitantes, os pacientes em fase de convalescença. 3. Inicie uma atividade sem experiência prévia. Dicção vem do substantivo latino "pinus": Pinus e o sufixo diminutivo "ino".
1. Sust. FME Causa. Pseudoprefijo ( porque serve como um prefixo com o completo significado do substantivo ) usado por exemplo na etiologia neologismo científico: estudo das causas. Derivada de aitia do substantivo (grego) ( feminina;» o ai de ditongo, pronunciado e ) «, ou ( masculino ) aition»: motivo, razão. 2. Adj. nome neutro da Etiópia: etíope, do verbo transitivo "aitho ( o ai de ditongo, pronunciado e )»: queimadura, brindando e o substantivo «operações»: aparência, modo de exibição, pelo semblante sombrio da população.
1. Sust. FME Cidade da Eritreia, Etiópia, para o Sul, o Sudão a oeste e o mar vermelho ao norte e a leste, na África. 2. Conjugação no pretérito imperfeito preterite tempo (copreterito) de puxar o verbo transitivo. Sinônimos: arrastou atraiu, ele puxou, puxou-me. Antônimos: que empurrou, é motivado, explodiu.
Adj. neutro. Ele inclui. A palavra, do latim Gênesis, deriva a preposição 'em': no, no e de «claudere» anagramas: fechar. Sinônimos: envelope, holístico holístico integrativo, integrado, inteiro, unificando, Unionista. Antônimos: cismático, divisionista, exclusivo, exclusivo, discriminador, discriminante, merista, merístico, segregationist, segregador, separador, separatista.
Sust. Masc. Requisito adicional. Do latim preposição «como», equivalente a "com" e o substantivo «requisitum», particípio neutro de «(pronounced recuirere) o verbo encontro»: exigem, prefixo de valor composta por «quaerere (pronunciado cuerere)» e «re», iterativo, verbo transitiva, ou seja, investigar, Pesquisar, exigem, perguntar, quero, afirmam.
Sust. Masc. Látex ou suco leitoso ( 41 biogênica; da árvore chamada chicozapote ( «» «Manilkara sapota» ) originários da Mesoamérica. Para o extrato é e condensar é é uma substância que, sozinho ou misturado com algum adoçante ou sabores artificiais, é mastigar e provoca a salivação. O termo vem do náuatle «chictli» ou «tzictli»: cola adesiva, fichário,. Sinônimo: goma de mascar.
Sust. Masc. Estudos anteriores a realização de um profissional de Bacharel, após o qual você obter um grau ou diploma e certificado para exercer a profissão correspondente ou continuar estudos se especializou. Sinônimos: estágio, bacharel. Antônimos: Licenciatura, mestrado, doutorado, doutorado, pós-doutorado lance. Etimologia: a preposição inseparável «prae (pronúncia pre)»: avanço, prioridade e também substantivo "gradus": passo, o depoente verbo transitivo «gradior»: caminhe, caminhe.
Pretérito perfeito (pretérito) segunda pessoa do singular do verbo transitivo adicionadas - como sufixo - de «você»: o terceira pessoa do singular do pronome dativo, comum gênero. No entanto a flexão verbal (tirou) é apontada como aguda terminou em uma vogal, nessa construção é correta não enfatizá-lo, porque torna-se grave após vocal. O verbo no infinitivo (remover) pode ser provenientes do latim «saccare»: filtrar, BREW do substantivo «saccus»: SAC, que por sua vez deriva do grego «sakkos», de igual importância, ou o gótico "sakan": litigar, que passou do significado jurídico para o com «Remova» notação.
Verbo. Trans. 1. Siga, o que estou fazendo. Sinônimos: perseguir, assediar, busca, assediar, rastrear. Antônimos: abandonar, ceder, cesar, renunciar, desistir, voltar. 2. Verbo. INTRANS. Incorre, para obter. Sinônimos: apressando-se, arrasando, cercar, atacar, entrar, entrar, invadir, quebrar, lidar com, penetrar, gritar, tomar, a violação. Antônimos: partir, mesmo, deixar, deixar, abandonar, desertar, emigrar, fugir, iludir, escapar, evacuar, fugir, fugir, sair, largarse, sair, dividir, removido, saída, zarpar. Palavra de Cuno Latina composta da preposição (de 'in') e o verbo «currere»: executar
Sust. FME plur. Porque: 1. Violento golpe com as patas traseiras, executado por feras. 2. Recolhimento ou golpe causado por tiro com armas de fogo. 3. Refluxo do volume de água para encontrar um obstáculo na sua pista. 4. Estoque de armas. 5. Extremidade inferior dos mastros (Marinha). 6. Parte inferior ou mais grossa em uma árvore. Nota: a conjugação da segunda pessoa singular do verbo transitivo Cook não é pontapés, mas você cueces. Dicção porque vem do substantivo latino "calx, calcis": salto. Sinônimos: coce, coceadura, puntillazo, chute, pontapé. Antônimos: palmada, a mão dele.