melisofago é escrito incorretamente e deve ser escrito como "melisofago", sendo o seu significado: esta palavra, que não reconhece o SAR seria de origem grega, de melissa melisses: abelha, mel e fagomai: comer. Isso significaria "sala de jantar do mel", que se alimenta de mel. A SAR não reconhece melifago, mas isto, "aquele que carrega o mel"
Zumbido é uma banda de rock musical de Illinois (EUA), que aparece muito ocasionalmente desde o final do século XX. Também nomearam um som misterioso e muito pouca frequência ouvir algumas pessoas em diferentes partes do mundo que parece causar-lhes grande stress e preocupação, ao ponto que alguns cometeram suicídio. Hum - é também uma lexema que significa terra, a partir do latim húmus humi: solo, chão, o que me lembra de um escritor latino Higinio antropogonia. Aqui vai: algum dia que preocupação queria atravessar um rio, viu um barro, pensativo parou e começou a moldar um homem. Enquanto ele deliberou consigo mesma o que havia feito, interveio Júpiter; Preocupação implorou-lhe para dar o espírito de sua criação, e Júpiter concordou em cumprir o seu desejo. Quando preocupação queria dar para ser o que ele tinha modelado seu próprio nome, Júpiter proibiu isso e disse que ele deveria ser dado dele. Enquanto a discutir preocupações e Júpiter, a terra também juntou-se a discussão, dizendo que tinha que ser você impôs seu nome, desde que ela tinha fornecido o seu próprio corpo para a nova fatura será criada. Eles decidiram nomear juiz a Saturno, porque lhes parecia que que isso sempre foi julgado justamente. O Deus decretou o seguinte: você, Júpiter, desde que você tenha dado a alma, recebe a alma após a morte; a terra, já que tem desde o corpo, irá receber o corpo. Quanto a preocupação, já que ela moldou-primeiro, o dono enquanto ele viver; Quanto ao nome deste ser, desde que a disputa é sobre o seu nome ser chamado de homem (homo), uma vez que é claro que isso foi feito de terra (antigo fumo). (Higinio, Fabulae, ed. ALCION, Córdoba - tradução de Diego Márquez e Dario Sanchez)
Artes é escrito incorretamente e deve ser escrito como "plataforma", sendo o seu significado: quadrado de madeira, recipiente muito consistente, 2 m x 1, 2 m x 0, 5m, cujas rachaduras repretaban no rio em setembro a inchar a madeira com água e é u SA, pronto para colher as uvas na colheita e então pisou, obtendo-se assim o suco de uva.
"Tenemos que poner el artesón en el carro para ir a vendimiar"
Som, fazendo barulho de vento para fazer vibrar os galhos de árvores ou outras coisas. Também alafia fogo quando madeira sacos de ar direto chama em qualquer direção para fazer um ruído característico. Para ouvir este ruído, alguns dizem que é um signo de água, ou seja, vai chover em breve de acordo com a direção da chama. Eu achei que isso não tem fundamento. De qualquer forma é bom ouvir como vento alafia quando está quente na cozinha e ela é frio
"Funga fungueiro, decía un alistano supersticioso, mientras se protegía tras un gamón, frente a una bruja (un remolino de aire)"
omnimodas é escrito incorretamente e deve ser escrito como "absoluto" como seu significado: feminino plural de abrangente, a partir do latim omnis, omne: todos e modus modi: modo, moda, medida. Significa o que está em causa, está presente em, implica ou entender tudo.
Sinônimos de omnimodas son total integral absoluto completo
Antônimos de omnimodas son relativo parcial incompleto individual anarco libertario
"El poder del dictador era omnímodo"
estrepull é escrito incorretamente e deve ser escrito como "estrepullio", sendo o seu significado: espancamento, acompanhado pelo barulho, que é um animal em um lugar por causa de um susto e subsequente reação precipitada. Esta palavra usou meu tio para ter uma reunião à noite com o lobo. Ele disse que um dia de inverno tinha ido para San Vicente; e como meu tio gostava da morapio e nunca pressa foi feita tarde conversando com amigos ou parentes, como ele era de San Vicente. Já seriam duas ou três da manhã quando se apercebeu que viveu em Bercianos. Bem, fora de San Vicente Wolf ele foi para a reunião e como você disse, ele cruzou antes de dar-lhe com a cauda no corpo. Então eu senti que a tampa ele levantou cabeça porque eu ainda tinha cabelo abundante. Como ele andou, estava pensando sobre o que fazer: voltar para San Vicente ou continuar em direcção a Bercianos. Nestes ocorreu remoção isqueiro Tinder que sempre carregava e despediu-o. A faísca que acendeu a noite assustado o lobo sendo um salto retirou a terra do lado da estrada e desapareceu. No dia seguinte, passado por esse site foi definido na bagunça que tinha feito o lobo com suas pernas. Ir estrepullio que foi! disse meu tio.
Peidos de lobo, branco ou off-White, cogumelo redondo do tamanho de um ovo, que aparecem no campo pronto na primavera e no outono, depois da chuva e que quando seca, para ser pisado, expelir uma poeira preta que há milhões de esporos. Alguns são comestíveis quando seu interior é branco e consistente; Então eles não são tóxicos. Eles têm um grande valor culinário. Seu nome científico é lycoperdon com dezenas de tipos diferentes.
"Entre las jaras hay muchas cacaforras y algunos boletus"
Alistana frase adverbial é usado com o verbo ir ou passeio que significa lentamente e com segurança. O veado, o alistanos antes de dizer: "Andai wander, que em estradas de inverno são muito estrupiaos": caminhe lentamente, que no inverno as estradas são muito mimadas.
"Vai de vagar: ve despacio"
Termo médico não consistindo no dicionário RAE, sim tem dacriorrea como o fluxo excessivo de lágrimas. Deriva do grego dacryo: chora, pyon pensa: pus, (não deve ser confundido com pyos pensa: colostro) e reo: fluir, correr. É o fluxo excessivo de lágrimas misturado com pus da infecção do aparelho lacrimal.
"La dacriopiorrea aparece alguna vez en el ganado."
Alistana gerúndio frase com a palavra ir ou montado, fora o SAR, que significa sentado ou sentado para o lado com as pernas juntos em um objeto ou a cavalaria em movimento. Então eles costumavam ir alistanas mulheres em burros, ou melhor o burras porque o alistanos sempre preferiu as burras burros. Em cada casa, havia sempre um burro. Assim, a rainha também foi um menino ou menina na peça do assento / que nunca é penteada. / Penteado um dia / e quatro pelos foi iniciado.
Antônimos de a la sillada son a la estarnancola
"Ella se sentó a la sillada en la burra sobre la albarda"
mojojones é escrito incorretamente e deve ser escrito como "você mojones" sendo seu significado: Plural de Marco que significa frame ou sinal com diferente forma e tamanho, de pedra, ferro ou concreto, usado para finalidades diferentes, tais como propriedades rurais limitantes, mar posições de espaço do carro ou para indicar as distâncias em estradas ou rodovias.
"En las propiedades rurales de mojón a mojón siempre línea recta"
Aluno que isocoricas é escrito incorretamente e deve ser escrito como 'isocoricas alunos', sendo o seu significado:
Eles são aqueles que são do mesmo tamanho em ambos os olhos. O aluno é a área escura central da íris do olho humano que pode encolher ou expandir de acordo com a quantidade de luz, que serve como uma janela para a retina de ver a realidade física que interpreta o cérebro. Adição é um termo médico, derivado do grego ( isos ise ison: chorou igual e choros: espaço, extensão, ) Este termo não consta do dicionário da RAE.
Antônimos de que es pupila isocoricas son pupilas anisocóricas
"Lo normal es que las pupilas sean isocóricas"
Carrinhos de bebê (se29 escrito incorretamente e deve ser escrito como "carrinhos (se)", sendo o seu significado: separar coisas diferentes (é) ou pessoas, estender (é) que ocupam mais espaço.)
Antônimos de cariar(se29 son juntar(se)
"Antes los rapaces andaban "tous" juntos; ahora andan "tous cariaos" con un aparato en las manos"