S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15135

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1513510
Elenco de votos1630617
Votos para o significado0.1115
Consultas3804619
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/17/2024 6:02:21 AM"




Significados ordenados por:

gafas
  9

1º_ Plural de óculos como "gancho", grampo ou grampa de metal, ou como "óculo", que para este último é usado muito mais do que o seu singular, uma vez que geralmente são mantidos com duas têmporas, uma para cada orelha. 2º_ Ferramenta ou engenho utilizada para levantar materiais de construção. 3º_ Nas antigas tabelas de truques (antecedentes do atual bilhar) havia um suporte que servia ao jogador para apoiar a mão esquerda. 4º_ Inflexão do verbo gafar . Veja verbos/óculos .

  
tener las de perder
  6

Parece uma variante de "perder". Você também pode ver "tem alguém para perder", "tem alguém algo a perder", "tem alguém muito a perder", como eles são publicados no dicionário.

  
para tirar cohetes
  7

É uma locução com diferentes versões, todas festivas. Veja "disparar foguetes", "jogar fogos de artifício".

  
colgar el hábito
  10

Versão singular com o mesmo significado de "hábitos de desligar". Veja também "hábitos de pendurar em uma figueira".

  
de punta a cabo
  14

É outra versão para "de ponta a ponta", "de ponta a ponta", "dos pés à cabeça", "da cruz até a data".

  
como una rosa
  8

Esta frase comparativa alude a alguma característica da flor de rosa, (beleza, aroma, talvez sendo espinhoso), mas é geralmente associada com frescura, como em "ser fresco como uma rosa".

  
polietileno de tereftalato
  9

É o mesmo polímero também conhecido como PET ou polietileno tereftalato (onde está listado nos sinônimos e há uma descrição detalhada).

  
anatemización
  7

É uma síncope de anatematização, para nomear a excomunhão, a maldição.

  
furukotofumi
  9

É outro dos nomes pelos quais o Kojiki ("livro antigo sobre mitos e tradições do Japão") é conhecido em japonês. É uma transliteração de 12501; 12523 ; 20107; 25991; ( furu koto fun "texto temático completo") .

  
kiosko
  7

É outra variante de quiosque ou quiosque, mais próximo do antigo turco kö 351;k ("pavilhão, ponto de vista") que nessa língua evoluiu para "mansão", que seria de fato um retorno à sua origem persa, mas que passou para o resto da Europa como "loja", "pequeno e independente posto de outro edifício maior para venda, promoção, informação, . . . " .

  
pinna
  7

Na botânica é outro nome ainda mais técnico para um folíolo ("cada folha que forma um composto"); E embora seja incomum, também é sinônimo de orelha. Do latim pinna, ae ("pena, asa, barbatana").

  
hipertricofobia
  7

É uma forma exagerada para a tricofobia ("cetofobia, medo de cabelo", como o prefixo hiper- é usado como um "excesso, mais quantidade do que o esperado").

  
nipón
  6

É outra maneira de dizer japonês, nativo ou relacionado ao Japão. Vem do endônimo 26085; 26412; ( nippón / nijón ) que é o nome do país.

  
jarioso
  9

É um americanismo malsonante por "libidinoso, sexualmente excitado, no cio" que pela sinonímia de "quente, arreche" pode ser estendido a "zangado"; Também significa "fome", embora para evitar associações com seu outro significado raramente seja usado. As origens podem ser várias, no caso da fome vem claramente de seu sinônimo caribenho jaria ("necessidade de comer"), que também pode estar relacionado ao do apetite sexual, embora neste caso existam outras possibilidades, como uma vulgarização da respiração ofegante ou uma associação com a jareta ("calcinha"). Veja quesudo .

  
manimoto
  9

É um nome comercial para amendoim japonês ou amendoim japonês, embora a marca seja Maní Moto, e esta versão sem espaço seria uma voz genérica, um americanismo por sua origem mexicana. Foi criado na década de 1940 pelo empresário Yoshihei Nakatani Moriguchi com a receita de sementes revestidas com uma massa de farelo de soja cozido (mamekashi) para amendoim, e adicionado ao nome o sufixo 20803; (-moto) comum em sobrenomes para indicar uma origem familiar no Japão.

  
mañunga
  8

É um cubanismo para o "amanhã", com alguma influência afro no seu final. É de uso festivo e coloquial, certamente associado a outros significados, como "feitiço das religiões africanas", ou um apelido que com o tempo se tornou um nome e sobrenome, ambos certamente de mama-nganga ("mulher guia na religião Palo Monte").

  
acaquí
  5

Contração redundante de aqui e aqui, comum em regiões da Espanha, como Albacete ou Andaluzia.

  
beterrada
  8

É um canarismo por beterraba ou beterraba ("beterraba").

  
chipado
  18

1º_ Na Espanha é entendido como o adjetivo "molhado". Embora não exista um verbo "chipar", você pode imaginar algum parentesco com outros adjetivos que também são particípios, como chivado ("suor molhado") ou sucção ("encharcado"). 2º_ É um americanismo usado na Bolívia para "emaranhado, empacotado, amarrado". No Paraguai fala-se de um pequeno roubo, de coisas de pouco valor.

  
el toro
  6

1º_ El Toro é o nome de cinquenta cidades em diferentes países. A lista é encabeçada pelo México, com 17; seguida de perto pela Venezuela, com 13. 2º_ É outro nome para a constelação de Touro, ou Touro.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed