S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15160

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1516010
Elenco de votos1630617
Votos para o significado0.1115
Consultas3844779
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/19/2024 6:00:00 PM"




Significados ordenados por:

fritura mixta
  31

É uma descrição do chirrete (para não ser definido) colocado como sinônimo em 'que é um chirrete' ( sic ). Veja fritar, misturado.

  
baño impracticable
  15

Parece uma nota feita em um avião por um encanador para um arquiteto ruim; mas não, é como o anonimato de "que encalhou".

  
no cabía ni una aguja
  80

A frase é usada, mas para mim não se torna uma locution. E menos sinônimo de 'ser aflagthe bandeira' (sic), mas é assim que chegou à consulta. Ele é usado, obviamente, para dizer que não havia espaço livre, é um exagero para algo muito cheio. E, claro, o verbo deve ter sido infinitivo.

  
shoto blanco
  47

Outro nome para o óleo.

  
maca maca
  29

Outro nome para a planta ayak willku ou maca .

  
pino del caribe
  19

Árvore da espécie Pinus caribaea, que é encontrada na América do México à Venezuela.

  
infra
  29

'Infra_' é um prefixo de origem latina, que vem de inferus (inferus "abaixo ou abaixo, de menor qualidade") , com o mesmo significado em espanhol.

  
agudizan
  34

Em segundo lugar (como 'você' ) e terceiro (como 'eles/eles') pessoas no plural do modo indicativo atual para o verbo aguçar. Veja verbos/afiar .

  
preñá
  35

Imperativo singular formal de segunda pessoa para voseo del verb preñar . A definição de Alfonso López é a forma vulgarizada de "grávida", e mais se considerarmos que para as mulheres "grávidas" é usada.

  
agendo
  51

Primeiro (como 'Eu' ) pessoa singular do modo indicativo presente para o agendar verbo . Veja verbos/envelhecimento.

  
expira
  17

Em segundo lugar (como 'você' ) e terceiro (como 'ele/ela' ) pessoas em modo indicativo presente singular, e segundo (como 'você' ) pessoa singular do imperativo para o verbo expirar. Veja verbos/expira.

  
languidece
  17

Em segundo lugar (como 'você' ) e terceiro (como 'ele/ela' ) pessoas em modo indicativo presente singular, e segundo (como 'você' ) pessoa singular do imperativo para o verbo definhar. Veja verbos /definha.

  
pertrecha
  50

Segundo (como 'você' ) e terceiro (como 'ele/ela' ) pessoa no modo indicativo presente singular, e segundo (como 'você' / 'vos' ) pessoa em imperativo singular para o verbo pertrechar . Veja verbos/pertrecha.

  
amnesia
  53

Estado patológico de perda de memória, por razões psiquiátricas ou psicológicas. Do grego 945;_ (a_ "sem, falta") ) 956; 957; 951; 963; 953; 962; ( mnesis "lembre-se" ) .

  
auriculoventricular
  44

Para o coração, é o parente de seu átrio e ventrículo.

  
limosna
  74

Bem, presente, dinheiro, que é dado para a caridade para atender às necessidades daqueles que não podem fazê-lo por si mesmos. Eleemosyna latina medieval tomou-o do grego 949; 955; 949; 951; 956; 959; 963; 965; 957; 951; ( elehemosyne "piedade" ) .

  
pino
  62

1st_ árvore conífera da família Abidaceae. 2o_ cada um dos primeiros passos do bebê. 3rd_ Diz-se de algo que tem uma posição direta e vertical. 4th_ Pelo anterior, boliche ou boliche .

  
echar en saco roto
  84

Embora a locution seja explicada isoladamente, podemos esclarecer que se diz quando um ato, uma tarefa para alcançar um fim é inútil, e todo esforço e recursos são perdidos. A analogia é em "manter dentro de um saco quebrado onde tudo cai." Veja jogar, saquear, quebrar, jogar em um saco quebrado algo, cair em saco quebrado.

  
tirar de la manga
  43

É uma expressão de "pedir, solicitar algo de valor (geralmente dinheiro)". Ele faz uma analogia com os meninos que insistentemente puxar as mangas sobre as roupas de seus pais para chamar sua atenção e pedir alguma coisa; ou com mendigos que fazem o mesmo quando imploram à porta das igrejas. Veja manguear .

  
¡vamos a por todas!
  52

Além do seu valor como arenga, e também como slogan, lamento dizer que está mal escrito. De acordo com a sintaxe espanhola deve ser "Vamos para todos!" . E me desculpe porque essa dupla preposição só ajuda a evitar confusões anfiológicas, para reforçar a idéia de movimento, e é um clássico espanhol (na América Latina não é usado).

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed