S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15152

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1515210
Elenco de votos1630617
Votos para o significado0.1115
Consultas3828819
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/18/2024 8:58:24 PM"




Significados ordenados por:

fundeu
  17

Parece-me, também, que é um erro de Fundéu. [nota: Eu tinha escrito um comentário sobre o significado de Fondue, mas como ele já foi corrigido ou publicado]

  
broder
  39

Deve ser um erro do broder espanglish. Veja inglês/irmão .

  
oferton
  20

Provavelmente um erro por oferta.

  
distopia
  30

Embora usado, é um erro de distopia.

  
goticulas
  32

Eu acho que é um erro pelo plural da gota, embora na verdade seja sempre usado gotículas. Veja microdrops, neblina.

  
emirati
  29

Provavelmente um emirati ou erro de emirado.

  
rusofobo
  19

Erro russofóbico. Veja a russofobia.

  
pollera
  26

1st_ saia feminina. 2nd_ gaiola de vime em forma de sino para criar galinhas. 3rd_ Por semelhança com a anterior, é chamada de "pollera" para a saia larga da mulher, e depois para qualquer modelo de saia. 4th_ andador de vime tecida usado pelas crianças para aprender a andar; é nomeado após a semelhança com a gaiola.

  
comía a dos carrillos
  20

Veja duas pistas comerem.

  
quiere el remedio y el trapito
  49

Veja o remédio e o pano.

  
remar a favor de obra
  54

Parece-me uma reencontração das frases "row for" (da corrente) e "a favor do trabalho".

  
hecho a brazo
  19

Não tenho certeza se ela existe como uma expressão, pelo contrário, parece uma trollada por "artesanal" (sem processo industrial). Veja pela semelhança: tenha as pernas no chão.

  
tener las piernas en la tierra
  19

Pode ser um troll para a locução "tenha os pés no chão", ou seus joelhos, ou talvez "coloque o joelho no chão". Veja pela semelhança feita por braço.

  
sacar con fuego
  16

Essa consulta já foi feita com a graça do espaço duplo, mas com a correção não ganhamos nada, e repito: ainda não é uma locução e não cabe em um dicionário. Provavelmente foi retirado de um incêndio com outro incêndio. Veja para fora, fogo.

  
con vida larga y prospera
  61

A menos que seja uma tradução ruim de uma saudação vulcana (com falta de ortografia), tão solta como é a locução não faz sentido. Veja a vida, longa, verbos/próspera, próspera.

  
pollerudo
  317

Vem da palavra pollera ( "saia de vestido"), e além de se referir um pouco depreciativamente a um vestido com saias largas, é usado para nomear um homem muito dependente de sua esposa, seus desejos ou caprichos. A causa deveria ser uma mãe dominante e superprotetora que o tornou submisso desde criança, quando ele se enforcou de suas garotas.

  
tirisiada
  30

Certamente um erro da tirânica feminina. Veja amarração, arremesso, tirânica, icterícia.

  
cemino
  24

Ele não é espanhol. Talvez um erro por sinal, cominho, chamino, cecino (cecinar), . . .

  
hasnos
  28

Erro pelo plural de burro, ou por 'haznos' (verbos pronomiais/feixe).

  
moromoros
  21

Veja Moromoro , Moro Moro , Moromoreño .

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed