S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3869

 ValorPosição
Posição88
Significados aceitos38698
Elenco de votos4944
Votos para o significado0.1345
Consultas1222887
Consultas para o significado3245
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/20/2024 8:33:15 AM"




Significados ordenados por:

guiñarol
  47

Derivado de guinadas. Na Alemanha, ele nomeia aqueles que fazem o olho ou recebem informações por piscadelas. A guinada dos patifes dos séculos XVI e XVII sempre teve seus olhos bem abertos.

  
la fila de los mancos
  46

Isso foi chamado nos últimos anos da ditadura e no início da transição a última fila de cadeiras de cinema com visibilidade muito ruim, mas muito procurada por casais adolescentes de hormônios alterados para colocar as mãos. Então, com o surgimento da televisão e da internet muitas salas estavam fechando, embora pareça que eles estão se recuperando.

  
tararí que te ví
  15

Tararí que eu vi você : Ou eu simplesmente cantarolando, som onomatopeico do toque de trombeta, é uma locução adverbial coloquial de negação com alguma nuance de zombaria para indicar que os fatos aconteceram contra o que era esperado ou agirão contra o que foi proposto por outro. Indica, portanto, o não cumprimento do prometido ou esperado ou descrença. Equivale a um não-zangado ou um "nada, bonito" ou um "venha já" ou um "não, cara, não". Um sentido diferente de expressão indica surpresa inesperada.

  
sosieganiños
  14

Plante nossos campos abandonados da família resedaceous, que também chamam de farolilla, gualdilla, gualdón, reseda selvagem, sesamoide menor ( reseda phyteuma ), cujas sementes endurecidas foram usadas para chocalhos infantis.

  
ser del puño cerrado
  18

Também pertencente à irmandade do punho, porque o punho fechado é uma redundância óbvia, é o mesmo que ser mesquinho, ser mais agarrado do que um chotis, (digamos os madridianos), ser um rácano ao compartilhar bens materiais com os outros, ser um pesador que não solta ou é duro, não quer compartilhar com ninguém. Quando vamos com palhetas para nossos madriles, (como vamos perdê-lo!) , você pode ver imediatamente quem está na irmandade. Por Guadalajara eles geralmente dizem que alguém é mais agarrado do que os de Durón ao lado de Budia, (duas aldeias Alcarreño).

  
sentinelés
  44

Língua desconhecida de uma estranha tribo talvez da África por mais de 60 anos. 000 anos se estabeleceram na Ilha Sentinela do Norte do arquipélago das Ilhas Andaman no Golfo de Bengala entre a Índia e a Birmânia. Eles não têm contato com a civilização. Em 2018, eles mataram um missionário incauto que se aproximou. Seu desenvolvimento técnico poderia corresponder ao Neolítico. Parece que sobreviveram ao tsunami de 2004.

  
a torrendo
  51

Castellanização medieval da expressão latina ad torrendum, para cozinhar sob as cinzas ou torcer o pão acimo, sem levedura, que eles também chamaram de sub-incineração ou pão para torque de judeus hispânicos, de torque, para girar, para virar, para virar. O pão para torre ou torquendo resultou em um bolo redondo achatado como não houve fermentação. Daqui o cristão dizendo "na ausência de pão, bom são bolos".

  
a velorta
  16

Expressão adverbial dos pasiegos, usados com verbos como transportar, levantar ou transportar, aludindo à ação do velortear, ou seja, carregando na cabeça por causa da irregularidade no chão a grama seca uma vez amarrada com uma vara flexível de cinzas ou avelã do prado até a cabana.

  
tabarense
  51

Tabarés mais comuns, de Tábara, município de Zamorano, no sopé mais oriental da Serra de la Culebra, onde o mosteiro de San Salvador de Tábara foi fundado no reinado de Afonso III, último rei das Astúrias e primeiro de Leão, em cujo scriptorium o cóxplex mozaragóbico dos Abençoados , que atualmente temos no Arquivo Histórico Nacional de Madri.

  
sentidiño
  44

Palavra galego de 2019 que carrega o senso comum de todos, dizem os catalães, a sanidade em dizer e agir, a sabedoria de viver em harmonia com a natureza e com os outros, sendo razoável ter empatia. O quanto sinto falta da minha terra no noroeste nestes meses de pandemia!

  
almadías
  19

Somando-se ao que seu colega García Alberto Enrique diz, na área dos Pirineus, estão balsas de troncos unidos com potes vegetais de onde no passado os nabateros dirigiam na primavera os troncos das árvores cortadas no inverno para as serrarias. Nos Pirineus Aragoneses eles também chamam de armadía e nabata e rai em catalão. Nas festividades da primavera muitas aldeias nesta área lembram essas tradições de almade.

  
enredabailes
  32

Em Castela e Leão e especialmente nas áreas rurais o animador de festivais populares é assim dito especialmente através da música e da dança. Os flautistas de muitas aldeias asturleones são verdadeiros enredabails. O termo também às vezes é um pouco pejorativo.

  
abitur
  35

Grau de acreditação de ter passado com sucesso no ginásio do sistema educacional alemão que treina para entrar na universidade. Equivale a passar em nossos TESTES DE ACESSO UNIVERSITÁRIO. Os exames abitur são orais e escritos, ao contrário do nosso PAU. A nota média obtida em ambos os casos é decisiva para o futuro profissional do aluno. O termo arcaico deriva do abiturus, futuro particípio do verbo latino abeo, sair, passar, se tornar.

  
blinga
  27

Também blingues, em Aturies, folhas finas e flexíveis de madeira de avelã, castanha ou outra árvore que são usadas em cestas para fazer cestas. Também se diz de qualquer coisa longa e estreita como algumas terras agrícolas minifundistas.

  
pelagra
  44

Da agra pelle italiana, pele azeda ou talvez áspera e isso do latim pellis aegra, pele doente. Doença da pele com descoloração e rugosidade especialmente em áreas expostas ao sol com alterações digestivas e nervosas, causadas pela falta ou má absorção digestiva da niacina, do grupo de vitamina B. Também foi chamada de rose sick, leprosy asturiana, hanseníase lombardia, escorbuto dos Alpes. . .

  
romanche
  21

A linguagem romântica, uma herança latina da antiga província romana da Raetia que eles também chamam de retorromanche, retorromanic, rheético ou grison, que atualmente fala cerca de 60. 000 pessoas no cantão montanhoso de Grisons na Suíça. Está ligado à língua Ladina Dolomitica dos Alpes Italianos. Ele se fragmenta em cerca de 5 dialetos.

  
eonaviego
  35

Galego-asturiano ou asturiano-galego. Como o companheiro aponta é uma variedade linguística dentro do galaico-português que é falada na parte ocidental das Astúrias entre os rios Eo e Navia e a área mais oriental de Lugo. Em sua identidade, houve certas disputas entre a Academia Real Da Galícia e a Academia da Língua Asturiana. Nesta região vivem cerca de 45. 000 pessoas, mas nem todo mundo fala sobre essa falácia, muito menos escrevê-la.

  
laya
  34

Como os companheiros apontam, é uma palavra polisémica. O significado preferido para minha terra astlênese é o diminutivo de Olaya, que também está escrito Laia. Olaya e também Olalla ou Olaia é uma variante de Elália, um belo nome próprio de origem grega, o bem falado, o eloquente. Desde a minha infância, lembro-me dos meus compatriotas dizerem Ulaia. Na área dos Pirineus, Navarra e o País Basco também a chamam de ferramenta agrícola de ferro antes do arado em forma de machado ou forca e alça de madeira para remover a terra. Meus compatriotas chamam de forca ou aparelho com quatro dentes de 30 a 40 cm.

  
vigintillón
  64

De latim viginti, vinte. Este é um número excessivamente grande, que os matemáticos escrevem 1E120, base 10 com expoente 120, 10 a 120 de potência, ou seja, um 1 seguido por 120 zeros. Para se aproximar do imaginário, é muito mais do que os átomos contidos em nosso universo que são estimados em 1E80, 10 a 80 de potência, um 1 seguido por 80 zeros, cem tredecillons. Um tredeillon é um 1 seguido por 78 zeros. Esses números não são registrados em dicionários porque são usados apenas por matemáticos em suas especulações.

  
latomía
  43

Do grego arcaico o, pedra e tomiai, plural nominative de tomé , ( do verbo temno), corte, amputação. Pedreira, caverna profunda que resultou da extração de pedra para a construção de muros, templos ou edifícios públicos na antiguidade, então às vezes usado como uma prisão para prisioneiros de guerra ou malfeitores, como aconteceu na cidade de Siracusa, dizendo de Cícero, onde o tirano Dionísio I aprisionou seus inimigos.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed