S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3869

 ValorPosição
Posição88
Significados aceitos38698
Elenco de votos4944
Votos para o significado0.1345
Consultas1222667
Consultas para o significado3245
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/20/2024 4:47:55 AM"




Significados ordenados por:

poena cullei
  122

Pena de morte do saco que se aplicava na Roma antiga aos parricídios. Eles foram colocados em um saco, feito com a pele de um boi, que já havia sido usado para transportar vinho, na companhia de uma cobra, um cachorro, um macaco e um galo e jogados no mar ou em um rio. No entanto, a pena preferida dos romanos foi a crucificação.

  
che cazzo te ne frega
  69

Expressão muito popular e italianos um tanto vulgar equivalentes ao nosso O que diabos você se importa? ou ainda mais vulgar O que diabos você se importa? Por que você se importa? Expressões com as quais expressamos algum desconforto ou aborrecimento com nosso interlocutor quando interessados em assuntos que não lhe dizem respeito.

  
culebra caligulense
  18

Coluber caligulensis, então os romanos chamavam a enguia comum ou enguia europeia (anguilla anguilla ) pelo personagem do imperador Calígula para este prato de sua campanha militar para a Grã-Bretanha, na qual ele só chegou às costas da Normandia com 200. 000 legionários que ordenaram recolher conchas nas praias para retornar a Roma com aqueles despojos de guerra.

  
coripeño
  37

Gentios do município de Coripe Sevilliano na fronteira com Cádiz, onde foi dada citação histórica aos turdãs, gregos, fenícios, cartagineses, romanos, visigodos e muçulmanos. Seu nome toponymico deriva do corrivium (rio de córregos) pela confluência dos rios Guadalporcún e Guadalete. A poucos quilômetros desta confluência ocorreu a Batalha de Guadalete, um dos marcos de nossa história.

  
conmilitón
  49

Do latim commilito -onis (cum milhares, soldado acompanhando outro camarada de armas), camarada, camarada de armas na guerra ou exército e por extensão, camarada em qualquer outra atividade conjunta.

  
leontodon
  32

Dos leon leontos gregos, dentistas de leão e odon, dente : Dandelion, gênero de plantas herbáceas da família asteraceae com muitas espécies de folhas dentadas. Curiosamente, a planta popularmente conhecida como dente-de-leão, chicória amarga, amargura, lechiriega, cabelo. . . ele não é agora nomeado após taraxacum officinale que deriva do tharakhchakon árabe, grama amarga, semelhante à alface.

  
maribárbola
  59

Em Aturleonés Maria Bárbara. Assim, chamavam Maria Bárbara Asquín, a anã que aparece em primeiro plano à direita após um mastro nas Meninas de Velázquez, uma pintura que inicialmente foi instituída Retrato da Dama Imperatriz com suas damas e um anão; no século XVIII, a família do Lorde Rei Phelipe Quarto e, em seguida, a Família. No Segredo de Maribárbola um jornalista espanhol recria com carinho esse caráter de nossa cultura.

  
casca
  18

Apocope de casca na minha terra asturleonese, a casca das árvores, a mondadura de alguns frutos como maçã ou laranja, o embrulho de certas frutas, como nozes ou casca de ovo.

  
escascar
  24

Na minha terra, a simplificação da descascação por vagrancy fonética como acontece nos sufixos - ado dos particípios, descorar galhos ou troncos de árvores, remover a casca de frutas ou frutos.

  
murta
  55

Do latim mirtilo e murtus e estes de mirmós gregos, que eles deram nas línguas Hispanomediterránea murta e em mirtilo espanhol ou arrayan. É também um nome para nomes de lugares e localidades talvez por causa da presença deste arbusto, que para gregos clássicos e latinos tinha nuances semânticas eróticas por serem dedicados a Vênus ou Afrodite. É por isso que em algumas línguas literárias, como o gligligliglico cortázar, tem um significado sexual claro.

  
ratio digital
  49

Em estudos antropométricos é a relação entre o comprimento do dedo ( 2 ) índice da mão e o indicador do dedo ( 4 ) anular . Dividir ( 2 ) por ( 4 ) se o índice for maior nos dará mais do que a unidade; menos se o maior é o anular. A proporção média de homens parece ser 0 , 947 , a das mulheres 0 , 965 .

  
copiota
  51

O SAR diz copiar ou copiar quem toma para si mesmo ou imita as expressões ou comportamentos de outras pessoas. É uma expressão um tanto depreciativa amplamente utilizada na escola por estudantes mais jovens para denotar colegas que copiam em exames ou que reproduzem as formas ou comportamentos dos outros.

  
pezqueñín
  26

Acrônimo de peixe e pequeno, diminutivo quando criança. Peixinho Não, obrigado! Ele estava orando por um slogan publicitário dos anos 1980 que o convidou a não consumir peixes pequenos. O peixe que ainda é pequeno tem que crescer. Peixinho que você não deve comer. Peixe, não, obrigado! O termo é usado principalmente no plural também para designar crianças muito jovens ou pessoas ou grupos minoritários.

  
tesmótetas
  109

Dos tesmos, a lei divina e o dízimo, dispondo, salvando, instituindo, depositem por escrito. Os seis superiores magistrados colegiados atenienses da Heliea, a grande eklesia ou a Suprema Corte estabelecida por 6. 000 cidadãos, responsáveis por rever a lei e garantir o cumprimento. Na Constituição dos Atenienses (Ateneu Politeia) Aristóteles nos conta sobre suas funções.

  
chitarrone
  24

Grande guitarra em italiano. Instrumento musical barroco com cordas com alguma semelhança com o lau, mas com um mastro muito mais longo. É uma variedade da teorba com a qual compartilha 14 cordas e a musicalidade do louvor.

  
tanatosis
  64

De thánatos gregos, morte. Mecanismo de defesa de alguns animais que são mortos diante de algum perigo.

  
cautín
  45

Do latim cauterium e leste do kauterion grego, cauterização. Aparelho elétrico que converte energia em calor, usado para cauterizar feridas, para soldar circuitos eletrônicos ou em atividades artísticas como pirografo.

  
pirógrafo
  53

Do piro grego, fogo e grafo, escreva, grave, desenhe. Dispositivo para gravar, desenhar ou escrever com calor, queimando e marcando a superfície do objeto.

  
kus dili
  68

A língua dos pássaros, apito, variedade fonética de turco que é usado nas Montanhas Brancas perto do Mar Negro na Anatólia do Norte. A comunicação de apito muito semelhante ao canto dos pássaros também é praticada em nossas Ilhas Canárias e em alguns outros lugares na Grécia, México e Moçambique.

  
galaza
  46

Na minha terra asturleonese Alistan eles falam assim de um oco, vale, cocho, pequeno urrieta, valiña, vallina, gavia, curratona, culaguina, chaira, cañeiru. . .

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed