S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

 ValorPosição
Posição1818
Significados aceitos37418
Elenco de votos2206
Votos para o significado0.5927
Consultas1475016
Consultas para o significado3927
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Francisco Valdez Mendoza através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Francisco Valdez Mendoza através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/30/2024 2:04:14 PM"




Significados ordenados por:

ductibilidad
  20

s. f.... ser dúctil. Propriedade da matéria pela qual, sem ruptura, adota forma arame ou fio. Refere-se principalmente aos metais, dos quais - por decrescente grau desse recurso - destaque: ouro, prata, platina, alumínio, ferro e cobre. Erroneamente este significado foi estendido para «maleabilidade», mas isto refere-se apenas a alteração na forma de folhas ou folhas, tais como folha de Flandres. Deriva do latim 'ductus': particípio passado do verbo transitivo «ducere»: dirigindo. O final vem do substantivo "habilitas, habilitatis»: nominativo casos e genitivo de singular de aptidão, idoneidade, capacidade ( de, para ). Sinônimo: ductilidade.

  
miserere meus
  10

Expressão latina equivalente a ' simpatizar com você em mim. tenha piedade de mim». O verbo transitivo e reflexiva 'miserere': que pena, luto, condoler ser, mudou-se e os adjetivo e o pronome possessivo «meus»: eu, eu.

  
iconoteca
  25

Substantivo feminino. Galeria, sala ou coleção de obras de arte, principalmente imagens ou fotos de retratos. A palavra é composta dos substantivos gregos "eikoon, eikoonos": nominativo e genitivo singular imagem (combinação de vogais 'ei' não é um ditongo, pronunciado 'i') e «theekee»: caixa, caixa, revista, caixa de depósito.

  
geronte
  31

1. Adjetivo. Pessoa de idade avançada. 2. No substantivo no plural, aplicado na Grécia antiga, aos homens idosos e notáveis que constituíam o Conselho de Agamemnon ou Agamenon: personagem mitológica, que, por trás do sequestro de Paris para Elena e ela abrigar em Troia, acaudilló a expedição contra - e a subsequente derrota de - t royanos. Então Clitemnestra, irmã de Helena (e a esposa de Menelau, irmão do meio) assassinaram o senhor da guerra e a Trojan profetisa Cassandra, amante do presente. A palavra deriva do grego adjetivo 'geroon, geroontos': casos nominativos: velho e singular genitivo: do velho.

  
orar
  21

1. Pedir a intervenção divina oração ( ) ou com para terem para auxílio, favores, saúde, milagres, etc. 2. Fale perante o pública, arenga, tagarelice. Verbo intransitivo, derivado do latim "orare": falar, o substantivo ', oris»: nominativo e genitivo singular, respectivamente, significado boca da boca. Sinônimos: adorar, por favor, pergunte.

  
ovívoro
  21

Que engole os ovos. Do latim, consistindo de adjetivo: a) o Substantivo neutro «óvulo, ovi»: nominativo casos e genitivo singular, que significam respectivamente ovo, ovo; (b) o "voro», de «alimentam» final de verbo transitivo: alimentar avidamente, devorando.

  
coxotomía
  14

Cirurgia de quadril. Substantivo híbrida, por sua vez, composto de dois substantivos: do latim "coxa": quadril e o grego «levaram»: corte, incisão, seção.

  
osare
  30

Futuro (futuro simples) no caso do osso do modo subjuntivo do verbo intransitivo. A origem disto é latim vulgar verbo «audere» «ausare», frecuentativo: ouse, ouse. Aí vem o adjetivo em negrito.

  
pugna
  22

1. Substantivo feminino: concurso usando seus punhos. Sinônimos: pelea, pendência, processo, Brawl, rina, 2. Terceira pessoa do singular do verbo esforçar-se: insistência, encomendar com veemência. Sinônimos: luta, luta, teimosia. Eles são derivados, do substantivo latino "pugno" (pronuncia-se "punho"): punho; o verbo, «pugnare» (pronuncia-se «punare»).

  
yuso
  42

Advérbio de lugar. Ayuso de aférese: para baixo. Vem do baixo latim «iusus», que por sua vez deriva do latim «deorsus», «de» e «vorsum»: Vortex, profundidade.

  
plugo
  46

Transformando irregular, prazer de verbo intransitivo preterite (pretérito perfeito simples), terceira pessoa do singular. A conjugação regular é "ele deixou". Exemplo: aprouve a Deus. Esta construção, além de sua semelhança com a oração, pelo radical «pl», por engano, conduz a um significado de oração - ou implorou - Deus. Sinônimos: ele queria, ele decidiu, estabelecidas, nos conhecemos. O prazer da palavra vem do verbo latino «prazeres»: por favor.

  
soprano
  21

Adjetivo nominalized macho. A maioria dos registro agudo da voz humana, como sua própria infância e - especialmente na ópera "bel canto" 40-) - a fêmea. Inclui três tessitura: 1-) dramático: volume poderoso, amplitude máxima; 41-2; lírico ou luz: média de altura; 41 3; coloratura: alta disponibilidade para som grandes ornamentos. Derivado do latim «supranus» com a preposição «super» paragoge: sobre.

  
paidocida
  25

Autor (a) filho (a). A palavra é um substantivo neutro híbrido derivado do grego 'país, Paidós': rapaz e do latim "caedes, caedis", nominativo e genitivo singular de assassino, o verbo transitivo 'caedere': matar, hender, mutilar.

  
diagenesis
  25

Diagénese. Geológico substantivo feminino. Químicos e físicos no sedimento, alterações subsequentes ao seu depósito, pelo qual tornam-se rochas consolidadas. De acordo com a fácies de seu entorno, incluindo compactação, cimentação, recristalização e raras vezes, a substituição do íon, como acontece em alguns calcário, que consiste principalmente de calcita: CO3Ca, na qual o magnésio susbstituye parcialmente para o calc IO e transforma-lo em dolomita: 2CaMg (CO3), processo chamado dolomiting. O termo deriva do grego, o prefixo «dia»: através de e o substantivo «Génese»: origem. Sinônimo: mutação, evolução, transformação, transmutação.

  
aquinesia
  178

Acinesia. Substantivo feminino. Imobilidade. Incapacidade de movimentos musculares, acidental ou voluntária, fictícia, como é o caso em alguns vertebrados e insetos. Do grego 'a': inseparável, privativas de liberdade, preposição, significa "sem" e o substantivo «kineesis»: movimento. Sinônimo: paralisia.

  
cohecho
  19

Substantivo masculino. Indução, por meios ilegais, com dinheiro ou através de fraude, a ausência de dever. Partir do latim «coactus» (particípio passado do verbo preterite de "cogo": impelir, empurrar): forçado, fictícia, não-natural. Sinônimos: coação, coerção, suborno e corrupção.

  
inefable
  21

Adjetivo. Não pode ser expresso (com palavras). Compósito - latin - a preposição inseparável privativas de liberdade (negativa) 'em' e o verbo «effari» (de «ecfari»: pronunciar «CE»: lá fora e 'fari': falar): Express. Sinônimos: indizível, indescritível, indizível, inexprimível.

  
panacea
  21

Substantivo feminino. Supostamente eficaz remédio contra todas as doenças. Vem do grego "pão": todos e «akos»: remediar, etimologia idêntica da fábrica panace, umbellate que extraído opoponaco ( do grego 'opos': suco e "panax": batata baroa ) resina utilizada em farmácia e perfumaria.

  
provisional
  23

Adjetivo. Significa não-definitivo, que deve ser modificado, alterado ou excluído. Derivado latim «Provisorius», «provisus", particípio passado do verbo transitivo «Heidegger»: fornecer. Sinônimos: provisório, provisório, temporário.

  
sito
  20

Particípio irregular do lugar: localizado. Vem do latim «situs "do verbo transitivo «sinere»: Deixe livre, deixar, permitir, tolerar. Sinônimos: localizado localizado, colocado, posicionado.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed