S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15062

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1506210
Elenco de votos1064617
Votos para o significado0.0715
Consultas3743229
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/7/2024 12:30:20 AM"




Significados ordenados por:

academy
  21

Não é espanhol. Ver Inglês/academia (academia) .

  
sci-fi
  48

Não é um acrônimo espanhol, mas inglês para ficção científica.

  
bromance
  27

É uma contração para o irmão inglês ("irmão" ) romance ("romance"), que não é uma relação incestuosa, mas uma amizade muito forte entre os machos (sem conotações sexuais) que está mais próxima da irmandade.

  
miting
  27

Não é espanhol, pode ser inglês como "incorporado (especialmente ácaros), ou algo feito em pequeno (é para uso coloquial) "; ou um erro de mitina (reunião).

  
packaging
  28

Não é espanhol, mas inglês, embora seja usado para "embalagem, embalagem, embalagem de apresentação de um produto" porque soa mais legal. Veja inglês/embalagem .

  
playroom
  24

Embora seja inglês, a brinquedoteca geralmente é usada em espanhol com o mesmo significado de "sala de jogos, sala de recreação".

  
affair
  49

Não é espanhol, mas inglês, embora em nossa língua o caso original francês (aféer "tema, assunto, situação") é usado com o mesmo significado e sem castellanizá-lo. Ver Inglês/caso (situação comprometida), fato .

  
micro-influencer
  39

Acho que é uma palavra em inglês, não só porque 'influenciador' está em inglês, mas também por causa do roteiro, que não seria usado em espanhol. micro- ("pequeno, menor" ) é um prefixo do grego usado em nossa língua.

  
starship
  22

Não é espanhol, embora a tradução "astronave" não soe muito bem. Veja inglês/nave estelar . É o nome que eles deram (até que eles mudaram novamente) para um foguete de carga e passageiros da empresa aeroespacial SpaceX. E também é o nome de uma banda americana de rock e pop.

  
mentoring
  42

Ele não é espanhol, onde há mentoria e mentoria (com as ressalvas do caso). Veja inglês/mentoria .

  
tu
  23

Adjetivo possessivo, como apocope de sua (para a segunda pessoa singular). O plural é "tus". Até mais.

  
  29

Pronome de gênero invariante em segunda pessoa singular. Até você, você.

  
arguina
  60

Na realidade, esta palavra é usada quase exclusivamente em plural (arguines ou arguines) uma vez que é um nome muito antigo para suportes que foram montados em cavalos ou mulas e servidos para pendurar jarros ou barris com líquido em ambos os lados. Veja também albarda , cacastle .

  
cacastle
  54

É um suporte de madeira ou vara que é colocado sobre os ombros com um balde ou cesta em cada extremidade; serve para facilitar a transferência de água ou qualquer carga em encostas que é pesada para pendurar nas mãos. Por extensão é um quadro ou esqueleto que serve para carregar peso. Figurativamente é o corpo, que carrega o peso da vida. Vem de Cacaxtli de Nahuatl ("quadro"). Veja também arguina .

  
magnetoestrella
  23

Versão em espanhol do magnetar.

  
magnetar
  33

É uma estrela pulsar que em um ponto emite muita energia de nêutrons (raios-x, raios gama) e tem um poderoso campo magnético. O nome vem da estrela magnética inglesa ("[campo magnético") ("estrela").

  
jamba
  49

1o_ Na arquitetura há um comprimento vertical como uma coluna em cada lado de uma porta ou janela ou um vão entre eles segurar o lintel. 2nd_ Em grafoscopia e grafologia é a parte de uma carta escrita à mão que se projeta para baixo. Vem do jambe francês ( "perna").

  
hampa
  37

Às definições dadas eu acrescento que 'hampa' em grafoscopia e grafologia é a parte de uma letra manuscrita que se projeta verticalmente para cima. Vem do hampe francês ("lança").

  
panchero
  66

Na área do Rio da Prata é quem vende ou prepara panchos (tipo de sanduíche), também o carrinho usado por seu vendedor ambulante.

  
pancho
  61

1o_ Nome dado à criação de bream. 2nd_ Franco ou o Hipocorista de Francisco, provavelmente como uma forma festiva de Paco. 3o_ Se diz da pessoa tranquila, calma, tranquila, que não há problemas. Uma suposta etimologia viria do pantex latino, icis ( "barriga, intestino") , pela crença de que as pessoas obesas estariam menos nervosas. 4th_ sanduíche de Chorizo; é um acrônimo para pão (massa cozida) apocope de chorizo (salsicha), embora em latim já tenha sido dito panticis para qualquer "salsicha" era. Na Argentina e no Uruguai é apenas um sanduíche de salsicha (salsicha), e o sanduíche de salsicha é chamado de choripán. Veja morcipán .

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed