S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15046

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1504610
Elenco de votos1063617
Votos para o significado0.0715
Consultas3729569
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/4/2024 11:26:31 PM"




Significados ordenados por:

noema
  37

1º_ Na filosofia é o próprio pensamento. Do grego 957; 959; 951; 956; 945; ( noema "pensamento") . Veja noesis, dianoia. 2º_ Nome da mulher.

  
expósito
  36

Diz-se que foi criado em um hospício para bebês órfãos, onde eles geralmente eram abandonados pelos pais. Como curiosidade, quando essas crianças não tinham um sobrenome foram batizadas com o de "Expósito", então hoje muitas pessoas com um ancestral educado em um orfanato ainda mantêm esse sobrenome, que não seria espanhol, mas latim, já que o exposito significa "exposto", neste caso aos elementos, ao abandono; formado por ex ( "out" ) positus ("post , colocado" ) . Vem do costume romano de expor o recém-nascido no chão e se o pai o levanta é porque ele aceita, e se não, qualquer um pode levantá-lo e tirá-lo. Veja inclusa .

  
huérfano
  28

Em princípio, é "quem não tem seus pais", mas segundo sua etimologia, pode ser estendido àqueles que perdem seus filhos, ou não têm algo importante. Do latim orphanus, que foi tirado do grego 959; 961; 966; 945; 957; 959; 962; (órfãos "abandonados, separados") . A inicial /h/ tem uma origem editorial, uma vez que as impressoras anteriormente escreveram hverfano para indicar que esse /v/ foi pronunciado como /u/, e então foi incorporado à linguagem.

  
pínfano
  26

1º_ Variante de pifano ("piccolo, e seu intérprete em uma banda militar") . 2º_ Criança órfã pelos pais, em particular se eles morreram em uma guerra. A origem aceita é que vem da etimologia anterior, porque esses meninos eram atendidos pelo exército e em bandas militares que costumavam tocar pifano. Mas outra origem interessante circula na web, também do alemão, como o (mimado, indisciplinado, malandro) que foi usado durante a Segunda Guerra Mundial nos campos da Juventude Hitlerista para chamar crianças de 6 a 10 anos, órfãs ou evacuadas de cidades sob bombardeio aliado. Sendo o admirador do exército espanhol do alemão, ele tomou muitas palavras alemãs entre as quais poderia ser esta que se tornou o afetuoso 'pinfanito' e, em seguida, em uma regressão como "pinnfano". Ver inglês/pirralho . 3º_ É uma forma popular de chamar o mosquito ou mosquito de pernas longas. 4º_ Pelo anterior, é dito familiarmente para a pessoa muito alta, com pernas longas.

  
sinceramiento
  21

Ato de ser sincero, de mostrar sinceridade em relação a um fato. Diz-se especialmente nos casos em que houve ocultações ou honestidade. Ver sufixo -ento .

  
aflamencamiento
  15

É um termo que é usado principalmente na musicologia, para sinalizar a influência do flamenco ("ritmo popular espanhol") em outros estilos. Com menos frequência, refere-se também à adoção de modas e cultura flandres. Ver sufixo -ento .

  
lambuciento
  19

Diz-se daqueles que se alimentam mal do wolverine que come doces ou junk food, por extensão do angurriento que leva a comida dos outros comensais. É uma variante coloquial de lambuzo com o sufixo -ento .

  
budín
  16

É uma variedade de biscochuelo, um pouco menos fofo. Vem do pudim inglês americano, tirado dos britânicos que não é necessariamente uma sobremesa doce. Consulte inglês/pudim para uma etimologia anterior.

  
robín
  37

Camada de óxido, ferrugem no metal. Do latim rubigo, inis ("ferrugem, mofo, tártaro").

  
chinchín
  56

1º_ É um americanismo que é usado como "coisinha, muito pequena, de pouco valor", certamente uma reduplicação do queixo ("pequeno"). 2º_ Também significa "pagar o total de uma compra ou dívida em dinheiro", provavelmente como uma onomatopeia do som do caixa, ou o tilintar de moedas. Veja queixo chin, taca-taca. 3º_ Expressão que é usada na torrada, quando os óculos colidem. Existem várias origens supostas, mas a mais crível é que é onomatopeico, imitando o som de cristais quando tocados. 4º_ No México é um eufemismo para chingar (palavrão com vários usos). 5º_ Também no México é usado para enfatizar que algo é "verdadeiro, verdadeiro", provavelmente de algum significado exclamativo do anterior. 6º_ Forma coloquial de chamar a garúa ou garoa. Chinchín é uma cidade localizada no estado americano de Honduras, no Departamento de Yoro. [Nota: Se alguém está procurando o significado em japonês, há um comentário sobre isso em chinchin. 128530;]

  
fitografia
  37

Pode ser um erro por fitografia, talvez pela fotografia.

  
angloindia
  32

Erro do feminino anglo-indiano (da Inglaterra e índia). Para alguma confusão, veja hindu ("em relação ao hinduísmo").

  
impetigo
  40

Erro impetigo (infecção de pele).

  
monisimo
  33

Deve ser um erro fofo ("superlativo do macaco como adjetivo") .

  
chinchin
  65

Parece um inseto por chinchín ou queixo; Não acho que a consulta seja para o Japonês 12385; 12435; 12385; 12435; ( chinchin "pene") , porque este é um dicionário espanhol. Veja o queixo.

  
verbo errar
  28

Veja verbo, err, sapato.

  
matemática 014
  19

Por aqui há várias tentativas de definir matemática, mas eles ignoram o '014'; e são duas palavras que aparecem juntas em um manual universitário para exames de matemática do ano de 2014.

  
chiva calenchu
  36

Ver chiva ("barba"), cabra ("raiva"), calenchu (versão festiva de "quente"), quente ("irritado").

  
pedorro (a)
  26

Ver pedorro ("de má qualidade") , ( a ) ( "alias" ) .

  
a amorines
  35

É claramente um fragmento de algum texto, que, por ser sem sentido, porque não é usado como locução. Só para justificar a contribuição, digamos que 'a' deve ser para a preposição, e se 'amorinas' não se referem ao grupo anti-católico mórmon formado em Utah (EUA) durante o século XIX, então é o plural do amorín ("imagem do cupido como anjo", "amorio").

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed