Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 10 | 10 |
Significados aceitos | 15152 | 10 |
Elenco de votos | 1630 | 617 |
Votos para o significado | 0.11 | 15 |
Consultas | 383124 | 9 |
Consultas para o significado | 25 | 15 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 5/18/2024 11:21:51 PM"
1st_ Ponto final ou limite, mesmo que não seja absoluto, mas de cada parte ordenada de um total. 2o_ Cada unidade compreensível, como uma figura ou palavra. 3o_ Fronteira ou confinamento, também sua demarcação ou sinalização. 4th_ Cada proposição de um silogismo, de uma sentença, . . . 5th_ Deus romano de fronteiras e fronteiras, também sua figura de uma cabeça humana em uma coluna ou marco.
1o_ Em princípio, a caminhada é feita no caminho, caminhando, ou você também pode montar um animal. Embora hoje o termo se refira a qualquer passeio recreativo, o caminho especialmente criado para ele, uma ironia para uma viagem para uma tarefa muito simples ou muito desagradável, além de fazer parte de várias locuções. 2o_ Primera (como 'I' ) pessoa em singular do modo indicativo presente para o verbo andar . Veja verbos/andar .
Em primeiro lugar, devemos saber que é um caso estranho de enantiosemia, porque não é dado por antiphrasis ou ironia, mas por confusão de advébis. Em espanhol significa "muito, em grande quantidade" e vem do advéexe neutro latin nimium ("excessivo, grande, exagerado"). mas em algum momento foi confundido com uma versão do mínimo ( "pequena") e também foi usado como "pequeno, mínimo" que acabou se tornando um conceito mais popular do que o original, então hoje ambos coexistem no dicionário inglês.
Ele não é espanhol, mas javanês, ou quer ser. É como uma consulta porque eles colocam como sinônimo de '10060;pasindhén', que eu suponho que pode ser pronunciado com algumas diferenças, mas é mais referenciado com 'pesindh' para um cantor solo e 'sindhen' (sem sotaque, muito menos um afiado como nesta consulta) para o refrão.