S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15160

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1516010
Elenco de votos1630617
Votos para o significado0.1115
Consultas3842149
Consultas para o significado2515
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/19/2024 1:50:49 PM"




Significados ordenados por:

dixit
  25

É latim, mas é usado em espanhol por "disse", sempre precedido pelo sujeito, o autor da frase em questão.

  
mori
  26

1o_ Não é espanhol, pode ser latim, onde tem a ver com hábitos, amoras ou morte. Em caso de dúvidas, consulte "memento mori". 2nd_ Nome de trinta cidades entre Ásia, África, Europa e Indonésia.

  
ite, missa est
  32

1o_ É uma frase em latim que poderia fazer sem a círgula, geralmente escreve missa est e significa "idos, foi enviado". Foi a frase em que a Assembleia Romana foi fechada, no sentido de já estar sendo discutida e informada, para que pudessem se retirar. Já estabelecida a Igreja Católica, cada cerimônia litúrgica começou a ser encerrada com a mesma expressão, da qual vem a palavra missa. 2o_ Assim, como dito, é o título de um poema de Rubén Darío.

  
in pectore
  29

Frase em latim que é usada hoje em um caso muito particular, quando uma pessoa sabe quem foi escolhido para um cargo, mas a informação é salva e não a torna pública. Significa literalmente "manter no peito", e foi usado quando um papa não mencionou o nome de um cardeal eleito para evitar perseguição e até assassinato antes de assumir o cargo. Ver ab imo pectore .

  
bostero
  86

1o_ em relação à cama. Que coleta como fertilizante ou combustível. 2nd_ Apelido recebido pelos torcedores do clube de futebol Boca Juniors (do bairro de La Boca, Buenos Aires, Argentina), colocado por seus principais rivais do River Plate. Ambos os clubes nasceram na área de Riachuelo que faz fronteira com o sul da cidade, mas o rio mudou-se para um melhor mais ao norte, em Palermo, que não foi inundado com o sudoeste ou coberto de lixo (e bosta) quando as águas foram removidas como na bacia matanza-riachuelo; daí a ironia mencionada por Danilo Enrique Noreña Benítez para trocar "boteros" por "bosteros". Outros apelidos são xeneize (pronúncia ruim de zeneize) ou o mais antigo pizzairo.

  
pan francés
  20

1o_ Pão feito com farinha de trigo, com muitas migalhas e cozido até ficar crocante e dourado por fora. 2o_ Em Lunfardo foi assim dito a uma forma de aplausos que foi usado para mostrar insatisfação com a demora de um show.

  
antropófago
  41

1o_ que come carne humana. Do grego 945; 957; 952; 961; 969; 960; 959; 962; ( antropos "homem, no sentido de espécies") 966; 945; 947; 949; 953; 957; ( fagein , "comer" ) . . Veja canibal. 2nd_ Em Lunfardo é "homossexual ativo", por uma associação muito livre de "comer um homem". Ver comer (eufemismo para cojering ).

  
shome
  47

Versão elidizada de shiome lunfardo (vesre de mishio "pobre" ). Veja shomería.

  
la carmela
  42

Este seria um spam para uma tintura centenenta, tonic e perfume de cabelo; mas acontece que o anteriormente conhecido como 'Loção Higiênica do Professor N. López Caro' foi a origem do lunfardismo carmelazo (dê um toque de loção Carmela), então vamos revisá-lo. 'La Carmela' foi um produto criado no Botica de Nemesio López Caro (Santiago de Compostela, Espanha) e entre suas muitas bondades estava disfarçar os cabelos grisalhos com um tingimento progressivo. Na década de 1920, ele foi associado com 'J. L. Lopez Conde S. R. L. Natural de Buenos Aires (Argentina), que a distribui no país e em outros da América do Sul. No Rio da Prata é criado o verbo carmelear (cabelo de tingimento) e outras variantes do seu nome 'Carmela', que homenageia um artista espanhol do início do século XX, do qual não houve mais dados.

  
villa miseria
  41

É chamada de "vila da miséria" na Argentina para um tipo de bairro com construção informal e precária, um assentamento com vizinhos de recursos socioeconômicos muito baixos, geralmente em terras usurpadas ou ocupadas ilegalmente. O nome é uma ironia para as luxuosas vilas europeias, onde vivem as pessoas mais ricas ou no verão; mas como ninguém se lembra hoje, os termos villa e villero (habitante da vila) para o argentino são sempre pejorativos.

  
tuba bebida alcoholica
  15

Ver tuba (bebida), bebida (substantivo), alcoólatra .

  
kilo watts hora
  54

Kilowatt está escrito, e a hora pode ser para kW?h (medição de energia "kilowatt hora" ou kW/h (medição de energia "kilowatt por hora"). Em caso de dúvidas, veja também quilo, watt, watt.

  
por la impresion tuvo un ataque al corazon
  15

Obviamente, como uma consulta é extraviada, e o fato de que eles omitiram sotaques mostra que é desrespeitoso. Como dados anedóticos, esta e muitas outras frases desubjuzendo consultadas neste dicionário vêm de exemplos em testes e cursos online que já assumem que quem as toma pelo menos tem a capacidade de entender essas frases. Neste caso em particular parece que foi para entender as diferenças entre connotativa e denotativa. Apesar de patético, você também pode ver como este careca queima a linguagem cononotativa de coco, entre outros.

  
viejo que se come a los jóvenes
  36

Além do tempo em que a consulta é extraviada, acho que também está incompleta. Mas desde que passei por aqui, recomendo ver comepibe. 57430;

  
como puedes hacer para que las personas cercanas potencializen sus virtudes y fortalezas
  25

Para começar, dando ênfase ao "como", pessoas tão próximas melhoram suas virtudes e forças com um exemplo mínimo de educação e cultura dentro de um dicionário. Porque você está claramente fazendo uma pergunta.

  
encender las alarmas
  18

Eu conhecia essa expressão em singular, mas me parece que no plural tem maior força expressiva, e já é usada em vários lugares. É ter uma atitude ou fazer algo que chama a atenção para a intenção, sobre uma situação que deve ser discreta, embora não necessariamente por ilegal ou imoral.

  
del tomate
  18

Louco, mentalmente alterado. A frase "estar no tomate" é uma versão de "estar na cabeça".

  
poner fichas
  18

É "apostar em algo ou alguém, ter confiança." É preciso figurativamente para colocar fichas em um número na roleta, porque acreditamos que é o vencedor. Embora não seja tão comum, você também pode interpretar 'chips' como fichines para jogar em pinball, futebol de mesa ou outros entretenimentos para o tempo, e então seria "para rebaixar ou alimentar uma situação para que ele continue, para progredir; bom ou ruim, que pode ser comparado a "aquecer a cabeça".

  
antonimo de lasitud
  10

Veja o anonimato, lasitude, vigor, lozanía, reciedumbre , . . .

  
antonimo de anadear
  16

Veja o anonimato, anadear.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed