Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 10 | 10 |
Significados aceitos | 15008 | 10 |
Elenco de votos | 1063 | 617 |
Votos para o significado | 0.07 | 15 |
Consultas | 369823 | 9 |
Consultas para o significado | 25 | 15 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 4/29/2024 2:38:28 PM"
Eu poderia nomear a coisa relacionada ao erotismo na espécie humana (ou no macho em particular), pelo latim homine ("homem") o grego ???? ( eros "amor apaixonado") ???? ( _ikos "relativo a" ) . Se nos apegarmos à etimologia puramente grega, ???? ( omos ) significa "igual, o mesmo" , e então pode ser interpretado como um "autoerotismo" ou "quem é erotizado com seus companheiros". Mas na verdade é como um apocope de homossexuais , e então significa "com erotismo entre pessoas do mesmo sexo".
Não é espanhol, mas português, significa "planalto", e faz parte do nome de vários lugares geográficos. Mas acho que se você está aqui está se referindo ao Palácio do Planalto, que é como é conhecida a sede do Governo Federal, em sua capital Brasília. Embora oficialmente o nome seja Palacio de los Despachos.
É inglês, e literalmente se traduz como "chapéu cinza". Na verdade, é uma categoria de hacker com um nome criado a partir do chapéu preto já existente ("chapéu preto") e chapéu branco ("chapéu branco"), que enquanto entra nas redes e bancos de dados de outras pessoas para encontrar vulnerabilidades, tem como objetivo provar que eles são inseguros apenas para oferecer seus serviços profissionais, que está em uma área cinzenta entre ajuda e extorsão. Ver banco de dados, cyberestafador .
É inglês, e literalmente se traduz como "chapéu branco. Na verdade, é uma categoria de hacker que usa suas habilidades computacionais para melhorar sistemas, relatar vulnerabilidades ou colaborar na resolução de crimes. O nome é tirado dos westerns ("filmes sobre o Velho Oeste Americano") onde os bons cowboys usavam chapéus brancos e chapéus pretos ruins.
É inglês, e literalmente se traduz como "chapéu preto". Ele é na verdade uma categoria de hacker que foi para o lado negro e se tornou um cracker, usando suas habilidades de computador para cometer crimes. O nome é tirado dos westerns ("filmes sobre o Velho Oeste Americano") onde os bons cowboys usavam chapéus brancos e chapéus pretos ruins. Veja o crime cibernético.
Este "anti-Evo" é outro dos poucos casos em que um prefixo deve ser separado do substantivo ou adjetivo que modifica porque é um substantivo adequado, e não pode ser minúsculo. Se eles se juntassem, formariam uma palavra camelcase (que é sensível ao caso), o que em espanhol é um erro. Claro, eles estão separados com um espaço, nunca com um hífen, e deve ser "anti Evo (Morales?)." Veja evomoraliano .