S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  34790

 ValorPosição
Posição22
Significados aceitos347902
Elenco de votos1819138
Votos para o significado0.051
Consultas10048372
Consultas para o significado291
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Danilo Enrique Noreña Benítez através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Danilo Enrique Noreña Benítez através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 5/11/2024 1:07:02 PM"




Significados ordenados por:

dhagma
  25

dhagma é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Dharma" no sentido de:
Em sânscrito significa lei ou religião, a maneira correta de escrever é dharma ( com muito parecido com a pronúncia francesa ) Não é uma palavra em espanhol.

  
asoto
  37

ASOTO, é o nome abreviado de Asoto tecnologia grupo S. A. S., que é uma empresa de Medellín ( Colômbia-) líder na proteção e recuperação de dados ( informações ) com 22 anos de experiência e amplo reconhecimento em muitos países do mundo.

  
rizotto
  16

rizotto é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Risotto", sendo o seu significado:
Risoto é um termo que não aparece no dicionário da Real Academia Española ( RAE ). O conceito deriva de riso, a palavra italiana, referindo-se ao arroz. O risoto, por isso é uma preparação gastronómica ter arroz como ingrediente principal. Lá tipos diferentes de acordo com seus ingredientes de acompanhamento. É um prato originário da região noroeste do país, especificamente Oriental Piemonte, Lombardia ocidental e a área de Verona, devido à abundância de arroz. Não é uma palavra em espanhol.

  
aristipo
  23

Aristipo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Aristipo ou Aristipo." sendo seu significado:
Aristipo ou Aristipo é um nome masculino, apesar de relativamente pouco utilizado. Se trata de Aristipo de Cirene ou simplesmente Aristipo ( 435 a. C. - 350 AC. ) Foi um filósofo grego fundador da escola cirenaica grega que identificou o bem com 40 prazer; Hedonismo ). Ele era um discípulo de Sócrates.

  
cubazuela
  24

Ironicamente, chame simbiose ou amangualamiento dos ditadores ensinou doutrinas de Cuba e Venezuela, que se reflectem em grande desconforto, escassez de bens básicos e medicamentos. Conivência, fraude e conspiração.

  
sup¿rstite
  18

Rstite SUP é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Superstite", sendo o seu significado:?
Sobrevivente, sobrevivente, que continua a existir após a morte de outros membros da família. No caso de casamento a viúva supertite de cônjuge do falecido marido ou viúvo é cônjuge supertite do cônjuge falecido. Real, vivo e presente.

  
nelumbo nucifera
  27

Eles são plantas aquáticas, há duas espécies: Nelumbo nucifera é uma delas pertencente ao género Nelumbo. Chamado vulgar Lotus sagrado ou Lotus Indian e às vezes no Nilo rosa. A longevidade das suas sementes que podem germinar após dez séculos, é famoso que foi testado pela germinação de sementes encontradas pelos egiptólogos.

  
maiz horra
  34

Horra milho é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Milho horra." sendo seu significado:
Horra milho é o milho que tem suas orelhas ou chocolos com grânulos muito separados ou isolados. Orelha de poucos grãos. Na Colômbia Solotusa também é chamado ou COB fútil. É rentável para o agricultor. Eu horro ou horra em espanhol é gratuito, RID.

  
crop top
  19

Eles não são as palavras da língua espanhola. Cultura em inglês significa abundância de cultivo, colheita e símile. Também significa em inglês, o tamboril ou cabelo muito curto. Top: o topo, ou parte acima. Há um ramo de estilistas que são dedicados para a concepção de vestuário muito curto e decotado, como ombligueras e dizer cultura topos ( cortadas ).

  
chanquilon
  25

CHANQUILON é escrito incorretamente e deve ser escrito como "chanquilon" no sentido de:
Pessoa que usa sapatos muito feias, danificada, rachada ou sem polimento. Na Colômbia para este tipo de sapatos, dizemos chagualos.

  
abrumante
  47

É impressionante. Esmagadora é um adjetivo usado na Colômbia e tem o significado de opressivo, angustiante, sufocante, atosigante, hastiante, estranho, chato, opressor.

  
chicotillo
  19

É uma tira de couro com nodos, também chamado de chicotes, chicotes, couros perreros ou faixas na Colômbia. O termo chicotillo é mais comumente usado em países como Peru e Bolívia. É amplamente utilizado para facilitar a passagem de cavalos e pagar ameaçar alguns animais.

  
ebullir
  29

Esta é uma das palavras com vários significados. Com o perdão da Ines, ovos não podem ser ebullir, porque eles não vaporizar como diz no seu exemplo. Vem do latim Bullire. Vejamos as principais: Inserir ponto de ebulição é produzir bolhas de vapor por acção de calor ( que é fervida ) Agitar com movimentos rápidos como água fervente ( para uma coisa, ) Agitar e produzir vibração quando se referir a grupos de pessoas ou animais; Mover, quando é relação com aquele que não é ainda nada e pé freneticamente; dar sinais de videira; Para as coisas de uma mesma natureza ocorrem com frequência e atividade. Agitar, mover, quer de forma apaixonada. Em física é a vaporização de uma massa líquida produzida pela ação do calor que é produzido, equilibrando a pressão de vapor com a pressão externa que age sobre a superfície livre do líquido ( 41 parede do vaso. Gere o vapor.

  
color bronce
  22

Cor obtido industrialmente pela combinação de cobre e estanho. Bronzeamento artificial. Cucal, cor avermelhada. A brilhar. Corou.

  
fafero
  21

É um termo usado em Guatemala e El Salvador e faz referência a corromper ou sobornables jornalistas que transmitir notícias ou publicações contornadas ou distorcida, de acordo com uma compensação econômica, manipulando a essência da história de acordo com a conveniência de quem paga. Com baixa credibilidade.

  
zarpatra o sarpatra
  64

Ambas as palavras estão incorretas, tanto na sua estrutura e ortografia. O certo é sátrapa, o que significa um governador numa província da antiga Pérsia, que chamou de satrapias.

  
permee
  19

permeiam escrito incorretamente e deve ser escrito como "Permeé.", sendo o seu significado:
Inflexão, conjugação permeiam ( Passado simples ). Significa penetrar um corpo ou transferi-lo com um líquido. Penetrar ou apresentar uma ideia ou doutrina para os outros. Molhada, imersão, percolação.

  
marramucias
  24

marramucias é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Marramucias ou marramuncias" sendo seu significado:
40 Marramucias; ou marramuncias ) É que uma palavra usada na Colômbia e Venezuela, que significa tornar-se um lucro por meio da astúcia, truques, armadilhas, enganos e fraudes. Embustes.

  
sicosiado
  21

Você pode escrever Psicosiado ou sicosiado. Usado da maneira mais comum de Colômbia e do Chile e dizer obcecada, sugestionado, paranoico. aflito. Vítima de uma psicose ou uma obsessão, que é uma obsessão é uma doença mental, é um distúrbio psíquico produzido por uma ideia fixa, que assalta a mente com persistência teimosa. A obsessão tem múltiplas facetas de expressão.

  
prediccion de males o desdichas sin fundamento
  14

Essa é a definição de prever, estabelecer presságios. É também o que faz um feitiço de ( Fake caracteres reivindicando prever que o futuro e suas vítimas, em geral, são pessoas ignorantes ).

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed