Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 2 | 2 |
Significados aceitos | 34748 | 2 |
Elenco de votos | 1819 | 138 |
Votos para o significado | 0.05 | 1 |
Consultas | 999024 | 2 |
Consultas para o significado | 29 | 1 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 5/5/2024 8:43:04 PM"
Eles são pessoas ou empresas que se dedicam a fazer carrega ( na Colômbia, dizemos traste zumbido ). No futebol americano são jogadores especializados para apanhar uma bola ou a bola ao vivo e tente mexer correndo tão longe quanto possível sem ser detido pelos oponentes, os corredores. Em inglês, eles disseram portadores de bola ou portadores. Titular da bola.
Zoster é escrito incorretamente e deve ser escrito como Zoster. sendo o seu significado:
O termo correto é Zoster. Muito dolorosa doença viral, causada pelo vírus da varicela - zoster. Herpes Zoster. Muito abdominal dor, febre e bolhas aparecem para o paciente, geralmente no peito ou na cara. Na Colômbia, dizemos as telhas. Há a crença de que o herpes Zoster ou herpes, quando se completa o paciente na cintura, que ele morre. Eles são mais propensos a sofrem com isso, adultos com mais de 50 anos que na sua infância tiveram catapora, pois o vírus permanece latente no corpo. Existe uma vacina para enfrentá-la e os médicos recomendam que começando em 50 anos. Quem dá e eles não são vacinados-los podem ser repetidos.
É um dos nomes comuns recebendo a Bursera simaruba, árvore pertencente à família Burseraceae. também conhecido na Colômbia com os nomes de índio nu, limbo, limbo "gumbo", milativo, mulato, chaka, eu nua. Na Colômbia, também significa mudas e também recebe os nomes de mástique ou sprouter. Na Europa também dizer arbusto containerized Pistacia lentiscus da família Anacardiaceae, que recebe outros nomes como Aroeira, Mata Charneca, Llentiscle ou Entina. Na Colômbia e especialmente na região de café berçário é uma fase de cultivo do café, em que os 40 Lejeune; 41 plantas; Eles são transplantados para um saco de terra, para o seu desenvolvimento inicial. Chapola ou café Plantic, embolsado.
Uma pessoa que sofre ferruginea clorose ou anemia. Uma pessoa que sofre com o declínio do ferro nos glóbulos vermelhos. Um sintoma perceptível é a palidez intensa, é atualmente incomum e ocorre exclusivamente em mulheres jovens mal alimentadas durante a puberdade e adolescência. Pálido, anêmica, xenopsaris, amarelo.
Mucura é escrito incorretamente e deve ser escrito como Mucura, sendo seu significado:
O termo correto é mucura. É um recipiente usado para transportar água de grés. Frasco, vaso, jarra, vaso Ânfora. La Mucura é uma música tropical colombiana muito famosa. Na Colômbia mucura é uma forma coloquial de chamar de cabeça, a mente.
Elena está incorretamente escrita e ele deve ser escrito como Elena ( 41 próprio nome;. sendo o seu significado:
O termo correto é Elena ( nome próprio ). É um nome de mulher de origem grega que significa bonito e radiante como o sol. Variante de Helena. Helena h e usada como substantivo falar grego, originalmente de Hellas.
Alexis é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como Alexis ( 41 próprio nome;. sendo o seu significado:
O termo correto é Alexis ( nome próprio ). É um nome normalmente usado por homens, mas muitos em nome da Colômbia ocorre em mulheres. É um nome do grego surtos de origem e meios, o protetor.