Valor | Posição | |
---|---|---|
Posição | 48 | 48 |
Significados aceitos | 40 | 48 |
Elenco de votos | 0 | 2916 |
Votos para o significado | 0 | 29 |
Consultas | 1453 | 43 |
Consultas para o significado | 36 | 29 |
Feed + Pdf |
"Estatísticas atualizadas em 4/26/2024 12:25:26 AM"
Você iendose está escrito incorretamente e deve ser escrito como "tiniendose", sendo o seu significado:?
Parece-me que a palavra correta é " tiniendose; 34, reflexivo gerúndio do verbo " 34 tingimento;. É correr o erro de manter a " " em verbos como " cercando 34, " pedir " etc., que exigem a mudança da vogal na raiz de algumas vezes.
Eu suspeito que isso é uma palavra com base em 34 Inglês; plug " ( = " " plug, " 34, tamanco 41.; O dicionário de Oxford não pegá-lo, mas em inglês coloquial, é muito comum para criar as palavras dos outros. O sufixo " er " é usado para indicar a pessoa que executa a ação, caso em que pode significar " taponador " ou algo semelhante.
Você teria que saber o contexto da frase, assim, " orare " É uma palavra latina que significa " " orar e em espanhol só usa primeira pessoa do plural do imperativo ( oremus " " ) na expressão de " perder o oremus " que é equivalente a " perder o pino " " louco " " retorno tarumba " etc. Também poderia ser um erro tipográfico e tente palavra " orate " isso se aplica a quem perdeu o julgamento.
" Eu chapo " ( não til em " ou " ) É o termo que ocorre em algumas áreas da Espanha para uma enxada larga de forma semicircular, utilizada na construção, especialmente para remover ou mover o concreto
Sinônimos de chapo son azadón
Usado também no Espanha