S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35037

 ValorPosição
Posição22
Significados aceitos350372
Elenco de votos2266138
Votos para o significado0.061
Consultas10548392
Consultas para o significado301
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Danilo Enrique Noreña Benítez através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Danilo Enrique Noreña Benítez através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 6/26/2024 4:23:44 PM"




Significados ordenados por:

dias de plomo
  13

" dias de chumbo " É uma maneira de dizer dias de chumbo, dias cinzentos, dias opacos, dias nublados.

  
recobroó
  17

recobroo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Recuperada", sendo o seu significado:
O termo correto é recuperado. É uma inflexão de recuperação. Quer dizer, tomar, reconquistar, resgatar, restaurar, reparar, compensar, recompra, melhorar, curar.

  
gaitik
  18

Não é uma palavra espanhola mas Euskera, que significa o tópico.

  
vilista
  17

vilista é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Vilista ou onde..." sendo seu significado:
Vilista ou melhor onde é um seguidor das doutrinas de Francisco Villa ( Pancho Villa ) quem era, entre outras coisas, a eliminação das propriedades. Um apoiante do movimento político e social de caráter agrário, formada por Doroteo Arango no México ( Pancho Villa ) que ele procurou uma adequada distribuição da terra.

  
cocas de maquillafe
  11

Coco de maquillafe é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Bolo de maquiagem" sendo seu significado:
Os termos devem ser bolo de maquiagem. Na Colômbia, dizemos Cocas para alguns pequenos vasos arredondados copos, geralmente forma plástica e que são amplamente utilizados em diversos fins domésticos.

  
chilcal
  13

Na Colômbia é um lugar onde os tijolos são feitos à mão. Consiste geralmente em uma coca de altos-fornos movidos a carvão. Lugar de ( Forno ) onde os tijolos são cozidos. Também na Colômbia, um Chilcal é um site onde plantas abundantes de fúcsia ou Chilca, cujo nome científico é Baccharis bogotensis ou Baccharis latifolia, pertence à família do 40 Compositae; Compositae ). Cyrus também é chamado em algumas partes da Colômbia.

  
preconcepto
  40

Na Colômbia, o termo é utilizado para designar o projecto de relatório técnico de visita de inspeção realizada por uma autoridade ou um conceito.

  
remu
  17

" Remu'h " É uma forma muito coloquial e humorístico de um colombiano para se referir ao seu salário, seu salário, seu salário, principalmente quando é muito modesto. Significa compensação, mas é tão pouco, quase não faz nem sopro nem dizer a palavra completa. Jornal.

  
toatuno
  19

Relacionados ou referente ao Toati. O sol e a chuva de Deus por aborígenes índios Taino em Porto Rico. Carvalho Maroho ou dos Pirinéus. Pedra cerimonial.

  
cupey
  24

É o nome de uma árvore nativa da Carbe, também conhecido como Copey, vida selvagem Mamey, seu nome científico é Cluisa Rosea e pertence à família Clusiaceae. Ele é abundante em todo o Caribe.

  
aminoso
  15

Com aparência ou semelhança a uma amina, que são substâncias derivadas da amônia. Também pode ser que eles pedem Ominoso, que significa odioso, detestável, irritante, que merece ser condenado e odiado. A questão também pode ser pelo jogo, o que significa com muito incentivo, vigoroso.

  
chugcha rutukuy
  12

chugcha rutukuy é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Esquimó rutukuy", sendo o seu significado:
O termo correto é rutukuy Havanais ou rutuy de esquimó. Ele também disse que só Rutukuy. São palavras em língua quechua e significa o primeiro corte de cabelo de crianças. É uma cerimônia familiar em que cortou o cabelo primeiro a uma criatura.

  
quillia
  28

Quillia é um sobrenome que existe nos Estados Unidos, especialmente no estado de New Hampshire.

  
falete
  29

Falete é o nome artístico de um cantor espanhol de Copla e Flamenco. O nome dele é Rafael Ojeda Rojas e é nascido em Sevilla.Falo, fino e pequeno.

  
vervodea
  17

vervodea é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Glib", sendo o seu significado:
Acho que a questão é o palavreado. Meios, Desabafo, carrinho, chato e inútil do alguém discurso. Abster-se.

  
savana
  19

Savana é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Savannah" sendo seu significado:
O termo correto é Savannah. É Savannah. É uma voz que é usada para determinar uma extensa planície de gramíneas e plantas herbáceas e desprovido de vegetação arbórea. Sem formatação.

  
nojkia
  14

nojkia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Nokia", sendo o seu significado:
O termo correto é Nokia. É o nome de uma multinacional finlandesa dedicada ao fabrico de telefones móveis, também chamado de telefones celulares.

  
criptógamas
  34

Eles são uma classe de plantas que não possuem sementes. Eles também são chamados esporofitas ou esporofilas, desde que eles se reproduzem por esporos. Nessa classificação são algas, musgos e samambaias. Eles são não-plantas com flor. Ao mesmo tempo também eram chamados de acotiledoneas.

  
engraçado
  18

Não é uma palavra em espanhol. É uma palavra da língua portuguesa, que significa graciosa. Que bom, saleroso, cômico, engraçado, charmoso.

  
ximenez
  28

Ultrapassada forma de escrever o sobrenome Jimenez.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed