Não é incorporado ao espanhol e aparece nos textos como uma tradução de compromisso para a pervasividade inglesa que tem um sentido tão amplo quanto o de sua origem latina pervado, é, ere ("andar transversalmente, penetrar, ampliar, propagar, divulgar, generalizar, . . . ") e que na nossa língua tem uma versão para cada caso, de acordo com o contexto, mas para alguns tradutores é mais fácil inventar um Spanglish do que escrever corretamente.
* Apenas um "eu gosto" por significado e dia, mais "eu gosto" o significado aparecerá mais alto na lista