Como já estava claro, este é um dicionário em espanhol, e o site carece de um no zoque, e mesmo que houvesse, não é uma maneira de consultar em qualquer dicionário (onde apenas a palavra é colocada para consultar no singular masculino; e se é verbo, em infinitivo ou talvez um de seus impessoais). Acima, neste caso, teríamos um problema adicional, porque 'safado' tem vários significados. Se fosse o feminino de você tem que definir no masculino, e se fosse um feixe ou trave eu duvido sobre as necessidades dos zoques para construir grandes estruturas e com vários andares, então por que eles iriam querer um dorminhoco? , ainda mais, por que eles iriam querer dar-lhe um nome? Se eles os conheciam pela influência dos religiosos e conquistadores, certamente tomaram o que têm em espanhol.
* Apenas um "eu gosto" por significado e dia, mais "eu gosto" o significado aparecerá mais alto na lista