Eu acho que originalmente deve ter sido "feliz (você",), porque é uma forma pronominal do segundo (como 'você') pessoa plural do imperativo para o verbo se alegrar; embora também seja usado para o segundo singular, mudando a acentuação. E, claro, também pode ser uma pronúncia vulgar do adjetivo ou feliz participle. Veja verbos/alegrado, verbos/alegra.
* Apenas um "eu gosto" por significado e dia, mais "eu gosto" o significado aparecerá mais alto na lista