S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Sebastián Castillo



Sebastián Castillo
  11

 ValorPosição
Posição8686
Significados aceitos1186
Elenco de votos2648
Votos para o significado0.18535
Consultas84868
Consultas para o significado77535
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Sebastián Castillo através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Sebastián Castillo através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/18/2024 10:50:25 AM"




Significados ordenados por:

yinela
  35

yinela é escrito incorretamente e deve ser escrito como " Yinela " sendo o seu significado: 60; br 62; Nome ao qual é atribuído cualidad:talento, sexualidade, fidelidade, Afectuosidad, simpatia, originalidade.

"Yinela quedó euforica cuando leyó las cualidades que se le atribuían a su nombre."

  
matita de cunu cunu
  42

Nome de uma planta medicinal nativa Jauja, ( 41, Peru; que você deu o nome de um livro bem conhecido " o Kunu Matita Kunu "
Usado também no Peru Usado também no Peru

"La abuela les leía a sus nietos todas las noches LA MATITA DE CUNU CUNU ,hasta que se dormían"

  
que es el aldrin
  38

Nome de uma pessoa no Peru e na Inglaterra, a qualidade de uma pessoa, amigável, sexual, fiel, fiel, nome de um inseticida. Na Inglaterra, velha e sábia.

"Lord Aldrin en su vivero utilizaba con suma precaució Aldrin para curara sus flores."

  
tampico
  49

Tampico é escrito incorretamente e deve ser escrito como "" Tampico " "sendo seu significado:
Planta de fibra que é extraída da bebida lechuguillaUna. Cidade do México. Cidade de 40 dos EUA; 41 Illinois;. Uma canção. Um modelo de aeronave
Usado também no México Usado também no México

"El cuate se embuchó varios tacos de tampico casi sin respirar"

  
chupaco
  65

Bêbado, drogado
Sinônimos de chupaco son  ebrio drogado
Antônimos de chupaco son  sobrio abastemio
Usado também no Peru Usado também no Peru

"El cholo venía cantado y bailoteando alegremente, se le notaba bastante chupaco"

  
terrestrialidad
  132

terrestrialidad é escrito incorretamente e deve ser escrito como " " Terrestrialidad " " sendo o seu significado: condição de seres humanos ou animais que habitam a terra, em oposição a maresia ou árvores.
Antônimos de terrestrialidad son  acuatico aereo arboreo

"La tortugas marinas adoptan una terrestrialidad para desovar"

  
qué es cosa juzgada, en derecho?
  50

Qual é o perigo, certo? Está incorretamente escrito e ele deve ser escrito como "" Coisa na Lei 34 juzagada; "sendo seu significado:
" Judicata em Lei " Isso significa que há um julgamento final sobre o assunto para julgar.
Sinônimos de qué es cosa juzgada, en derecho? son  resolución judicial firme
Usado também no Argentina Usado também no Argentina

"Una cosa juzgada puede ser reabierta únicamente cuando se considere la nulidad de la misma por ser “cosa juzgada irrita"."

  
kon tiki
  44

Kon Tiki era o nome do Deus Sol dos incas
Sinônimos de kon tiki son  balsa
Usado também no Peru Usado também no Peru

"Balsa con que se unió Perú con la Polinesia (ver Thor Heyerdahl)"

  
sinalogia
  299

sinalogia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "·sinalogia "" sendo seu significado:
Um neologismo é inválido quando é formada por um prefixo e um sufixo com raízes na mesma língua. Neste caso, o grego. 34. o, sinalogia poderia ser interpretado como: o produto final da relação entre duas ciências em situação particular. Uma relação entre o autor e o processo de ( Eu vou tocar de ouvido, pois eu nunca ouvi nem li que palavra )
Sinônimos de sinalogia son  relación conclusion conatenación contacto
Usado também no Espanha Usado também no Espanha

"La ecuación de estado para un gas es una sinalogía entre la ecuación de Boyle-Mariotte la de Gay Lussac"

  
a fuer de
  44

correndo o risco de
Sinônimos de a fuer de son  a riesgo de aunque a pesar de
Usado também no Argentina Usado também no Argentina

"a fuer de reiterarme"

  
a fuer de
  50

para fuer de escrito incorretamente e deve ser escrito como "para fuer" sendo seu significado:
Eu uso-o quando eu molas " " com o sentido de " apesar de " EJ: Apesar de reiterar não imaginas. Eu reitero fuer, repito. .
Sinônimos de a fuer de son  aunque a pesar de
Usado também no Argentina Usado também no Argentina

"A fuer de parecer un anacrónico te diré ..."

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed