S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Germán Martínez



Imagem de ##1##

Germán Martínez
  20

 ValorPosição
Posição8787
Significados aceitos2087
Elenco de votos03038
Votos para o significado0227
Consultas20476
Consultas para o significado10227
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Germán Martínez através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Germán Martínez através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 10/29/2020 1:58:55 PM"




Significados ordenados por:

vervos
  8

A palavra "vervos" não existe em espanhol. A coisa mais próxima são os verbos.

  
sustantivos comunes y propios
  6

Substantivos comuns referem-se a objetos e sempre tem um artigo: livro, casa, árvores, pedras. Os próprios substantivos referem-se a nomes próprios de cidades, países, rios, instituições, etc. Eles são quase sempre escritos sem um artigo e sempre em letras maiúsculas para diferenciá-los dos mais comuns.

  
sexomania
  3

Sexomania é loucura, uma paixão desenfreada ou atração para o sexo.

  
macho ibérico
  3

O macho, no reino animal, é o indivíduo masculino. Ibérico refere-se geralmente ao espanhol. A Península Ibérica (com o nome do Rio IBRE, atual Ebron) é o território que compreende maioritariamente Espanha e Portugal. Masculino, entre humanos masculinos, indica um macho que se destaca por suas qualidades viril.

  
negro algodonero
  2

Preto, raça africana, cuja cor da pele é escura. Algodão, que trabalha com coleta de algodão. Eu posso imaginar que é uma expressão ofensiva e racista.

  
papiche
  2

Pessoa, cuja mandíbula é mais proeminente do que o normal.

  
me gustas
  5

Eu gosto de você; Eu estou atraído por você, eu atraio.

  
enfadarse
  9

Irritado, chateado, se um opróbrio para um.

  
ingl
  6

Poderia ser uma abreviação da palavra inglesa.

  
ni pelota
  7

No Chile, significa "sem resposta". Se trata de jogos de futebol de rua. Alguém queria jogar, mas no jogo a bola (a bola) nunca foram. "Eles não fizeram nem bola". Alguém fez uma referência a um grupo, e ninguém respondeu. Nós dizemos: não me deram / ou bola.

  
cjn
  14

É a abreviação da palavra conjunto " "

  
raices
  15

raízes (? ) plural da raiz da palavra. ( Cada palavra concluída em " z " formam seu plural, alterando a " z " a " (c) " : pez-peces; Maiz-maices; capataz-capataces; participam-capaces; vezes uma vez-dos;. . . . )

  
pie izquierdo
  13

" Levantou com o pé esquerdo, " Geralmente, primeiro a se levantar da cama, colocando o pé direito no chão. Diz que é de uma pessoa que teve má sorte durante o dia, algo de ruim aconteceu com você, que " levantou com o pé esquerdo, "

  
asen
  12

Transformando a conjugação ( ) verbo assar, lugar de carne em uma grelha ou no forno. Voz do verbo: agarram a carne com mais ou menos sal não é problema meu.

  
pasosa
  12

Ele é usado bastante pejorativo, para não dizer diretamente que algo é mau cheiro ou cheira mal.

  
fuerte lo tuyo
  18

No Chile, isso significa que a situação é grave, doloroso, triste e doloroso.

  
pichintun
  33

Palavra do Mapudungun ( ) linguagem do Mapuche, aborígenes do Chile central sul, significa pouco, pequeno.

  
pasosa
  8

do cheiro forte e penetrante

  
ir al sobre
  15

Vai é dormir ( a cama é o 41 no;.

  
estar en la gondola
  13

ser curada, bêbado, bêbado ( a andar porque para o ficar de pé em uma gôndola, um está oscilando muito. )

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed