VENDENDO TUNAS Otea vez? O dicionário publicou pela primeira vez a frase "meu ex me encontra vendendo peras espinhosas" com um erro de ortografia que fez com que o bot o selecionasse, embora não tenha um significado especial ou diferente do que as palavras significam fora do contexto. Corrigi essa falha e expliquei brevemente o que é esse negócio no México. Além de ser uma obra humilde, da qual talvez o autor do comentário tenha vergonha, a frase não tem nada a destacar. Agora, o dicionário o tira do contexto sem uma razão justificada, na minha opinião, exceto que minha contribuição foi imprecisa, o que duvido, e reinicia o caso. Insisto que vender peras espinhosas é tão comum no México quanto respirar e não contém nada diferente de "vender" e "atum", considerados isolados. Não requer mais detalhes.