Parece ser uma palavra esloveno cuja tradução está descascando. É refere-se principalmente para o emparelhamento da pele, que em inglês é conhecido como peeling.
Felipe Lorenzo del Río
A escrita correta é pilingui, pelandrusca, mulher de sua vida
Pedro Crespo Refoyo
pilingi é escrito incorretamente e deve ser escrito como "PILINGUI.", sendo o seu significado: É termo vulgar, familiar. Uso restrito. É usado para ser chamado para as prostitutas ou mulheres luz de capacetes.
Pedro Crespo Refoyo
pilingi é escrito incorretamente e deve ser escrito como "PILINGUI.", sendo o seu significado: É termo vulgar, familiar. Uso restrito. É usado para ser chamado para as prostitutas ou mulheres luz de capacetes.
Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossasPolíticas de cookiesAceitar