isugarri é escrito incorretamente e deve ser escrito como "izugarri", sendo o seu significado: Basco termo composto de izu (medo, terror) e garri (causas, produtor de, digno de) o que significa terrível, horrível, também como advérbio terrivelmente, muito, muito, muito.
"Izugarri maite zaitut: te quiero un montón"