Esta proposta do nosso mestre argentino me lembra uma expressão da minha terra: fazer o ovo, com o artigo específico: juntar todos os dedos da mão unindo suas gemas. Lembro-me que quando eu era criança meu avô me encorajou a fazer o ovo com a mão quando voltei da escola nos dias de inverno rigorosos em que as mãos estavam presas, como dizem lá, tão insensível, tão gelada que não eram controladas.
No lunfardo rioplatense é usado como "preguiçoso, não faça nada produtivo". A origem não é clara, é suposto como uma variante da ironia "estar coçando os ovos" (sem cumprir obrigações, cuidando do macho de seus próprios testículos), que pode até vir de uma antifrase para uma má interpretação de "não coçar bola"; embora para contático possamos traçar uma velha frase "não faça uebos" ("não fazer o que é necessário") que foi reflutuada no final do século XVIII e depois caiu no esquecimento, e que foneticamente se aproxima.