Embora seja verdade que o SAR aceita que o fuscar é remover a clareza ou a luz, escurecer, também é verdade que o fuscar na língua Muisca é transformar cinzas, virar pó, queimar. A partir desta palavra deriva a palavra fusque, que em Muisca é que : poeira, cinzas, acolchoado . Nesse sentido, é usado no Sabana Cundi-buacense .