coshar é escrito incorretamente e deve ser escrito como "kosher", sendo o seu significado:
É a forma aproximada que soa como a palavra iídiche para o espanhol " 34 kosher; que provém do Hebraico 1499; 1464; 1468; 1513; 1461; 1473; 1512; ( kosher; corretamente, que respeite os preceitos judaicos para alimentos que podem ser consumidos por praticantes ).