Não sei se esse nome já existe, mas certamente não está no dicionário da RAE. Seria uma versão em espanhol da aquamation inglesa para um método acelerado de decomposição de cadáveres, imergindo-os em água a 180 °C com hidróxido de potássio (hidrólise alcalina) que é mais ambientalmente amigável do que a incineração. O nome seria formado com o prefixo acui- ("água") e o fim da palavra cremação. [Nota: Eu até gostaria de mais 'hidromation', mas ainda me dá um pouco de uma coisa que de '. . . mation'. ] Veja promación .