Esta palavra não está registrada na DRAE, mas é comum em Múrcia, Espanha, como sinônimo de "bunda". Parece vir de "retaguarda", para "as costas", mas "bufa" pode não ser um sufixo festivo, já que entre seus muitos significados há um para "flatulência surda" que pode ser melhor associado ao ânus. Além disso, como tantas palavras, "bufa" tem sido usado para nomear o "pênis", talvez por causa de alguma associação com seu antigo significado de "bexiga". 2º_ Provavelmente graças à imigração de Múrcia, no Rio de la Plata lunfardo também existe, mas com um significado diferente, já que é um adjetivo para pederasta ("homem homossexual ativo"). Isto é por associação com "bufa" como um apócope de "bufarra".