nefelobata é escrito incorretamente e deve ser escrito como " nefelibata " sendo o seu significado: 60; br 62; Palavra de origem grega; Nefele nefeles: nuvem e baino: caminhando,: que vai até o teto, pessoa sonhadora que tem os dois pés no chão. Carinhosamente, aplicado a poetas. O poeta nicaraguense Rubén Dario usado esta palavra, como no mar seu poema latino: " Nefelibata feliz / acho que interpretar / confidências do vento /... " Também Antonio Machado em seu Songbook apócrifa: " Subindo e subindo, mas relógio / cuidados, nefelibata, / que entre as nuvens também / perna pode começar /... "
Sinônimos de nefelobata son poeta
Antônimos de nefelobata son pragmático materialista
"La fonética de nefelibata es agradable"