É entre o vulgarismo e o localismo, porque é um aumentativo de guasca (no seu significado de "embriaguez") que deve terminar em '-aza'. Por causa de sua origem quíchua pode ter mais grafias em espanhol, e também mais significados, porque guaska , quechua / waska (o que não é incorreto), huasca , wasca . . . Estão relacionados com fios de fibras vegetais, de fitas a cipós, cordas ou chicotes, que também incluem tiras de couro, pelo que 'guascasa' era chamado nos tempos pré-coloniais a um tecido com bordados de couro e penas. Mas, além das fibras, com algumas dessas plantas é feita uma bebida alucinógena, da qual vem a associação com a embriaguez mencionada no início.