%PDF-1.3 3 0 obj <> endobj 4 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 20.00 Tf ET q 113.39 0 0 113.39 226.77 558.43 cm /I1 Do Q BT 168.19 509.91 Td (DICIONÁRIO ESPANHOL) Tj ET BT 282.10 481.56 Td ( ) Tj ET BT 257.09 453.21 Td (furoya) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 411.70 39.30 Td (Dicionário de significados gerado por pt.significadode.org) Tj ET endstream endobj 5 0 obj <> endobj 6 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 10.00 Tf ET BT 31.18 775.11 Td (INTRODUÇÃO) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.18 746.76 Td (pt.significadode.org é um projeto de dicionário aberto e colaborativo que, além de poder consultar significados de) Tj ET BT 31.18 732.59 Td (palavras, também oferece a seus usuários a possibilidade de incluir novas palavras ou nuancer o significado das) Tj ET BT 31.18 718.42 Td (palavras existentes nela. Como é compreensível, este projeto seria impossível de realizar sem a estimada colaboração) Tj ET BT 31.18 704.24 Td (das pessoas que nos seguem ao redor do mundo. Este e-book, portanto, nasceu com a intenção de prestar uma) Tj ET BT 31.18 690.07 Td (pequena homenagem a todos os nossos colaboradores.) Tj ET BT 31.18 675.90 Td (furoya contribuiu para o dicionário com 14762 significados que aprovamos e recolhemos neste pequeno livro.) Tj ET BT 31.18 661.72 Td (Esperamos que o leitor seja muito valioso e, se você achar útil ou quer fazer parte do projeto, não hesite em visitar) Tj ET BT 31.18 647.55 Td (nosso site, teremos o maior prazer em recebê-lo.) Tj ET BT 31.18 619.20 Td (Grupo de trabalho) Tj ET BT 31.18 605.03 Td (pt.significadode.org) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 411.70 39.30 Td (Dicionário de significados gerado por pt.significadode.org) Tj ET endstream endobj 7 0 obj <> endobj 8 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.18 774.51 Td (embolsado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 760.94 Td (1st_ Adjetivo para o que é colocado em um saco, ou que toma a forma de um saco. 2o_ Participle do verbo ensacado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 717.82 Td (embriagada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 704.24 Td (Feminino de bêbado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (embriagado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (Tendo bebido. Particípio do verbo embriagado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (embriagándose) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.86 Td (Forma pronominal para o gerund do verbo para intoxicar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (embriotóxico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.17 Td (É tóxico ou teratogênico para um feto, e não necessariamente prejudicial para a mãe. Geralmente é uma classificação) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (em medicamentos, inseticidas ou alguns tipos de tratamentos.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (embriotóxicos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Plural de embrionáriotóxico.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (embromar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.61 Td (Fazer uma piada com alguém, por extensão, prejudicar com malícia. Muitas vezes é usado como uma forma) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (eufemística para foder.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (embuscados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Não é espanhol, talvez Português. Ou um erro de emboscada.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (embusteras) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.05 Td (Plural feminino de enganador \("mentiroso"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.93 Td (embustero) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Mentiroso, falso, que diz ou faz mentiras. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (emcr) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td ('EMCR' não é um acrônimo que tem seu próprio desenvolvimento em espanhol, mas pode aparecer em algum texto) Tj ET BT 31.19 151.49 Td (referindo-se à sigla em inglês para [australiano] Pesquisador de Início e Mid-Career [Forum] \("[Fórum] Pesquisador de) Tj ET BT 31.19 137.32 Td (Início e Médio Carreira [da Austrália]" ou para Mercados Emergentes Redução de Carbono [e Melhoria climática]) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (\("Redução de Carbono [e Melhoria climática]\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (emidir) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Pode ser um erro por elidir, emissão, redentora, enviar. . .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 9 0 obj <> endobj 10 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (emigración) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (É o movimento das pessoas \(mas também animais\) para um lugar diferente de seu habitat ou assentamento natural. É) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (formado pela migração prefixo e- \("procedência, relativa ao exterior"\). Veja a imigração. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (emigrante) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Diz-se de quem migra, do ponto de vista de onde sai. É formado pelo prefixo e- \("origem, em relação ao exterior"\). ) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (Veja o imigrante. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (emir) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (1o_ Emir ou Amir é um nome masculino de origem árabe. 2nd_ título nobre usado pelos chefes árabes, originalmente) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (concedido pelo califado omíada aos governadores em seu território \(século VIII\). Ao longo do tempo, assumiu valor) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (militar e religioso, bem como nobre. Chegou ao nosso dia do amir árabe hispânico, em árabe clássico de 1571; 1605; ) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (1610; 1585; \( "chefe" \), usado no califado de Córdoba \(Espanha\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (emirati) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (Provavelmente um emirati ou erro de emirado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (emiratí) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Ele é o gentio do Estado dos Emirados Árabes Unidos. Em árabe é 1573; 1605; 1575; 1585; 1575; 1578; 1610; ) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (\(pr\). iimiratí'n\), e vem do emir título.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (emmer) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Nome comum de Triticum dicoccum, também chamado de trigo farro ou povia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (emoji) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (É uma imagem que pode ser intercalada com caracteres em texto enviado como uma mensagem eletrônica \( SMS,) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (EMail , . . . \) e faz sentido próprio. Ele apareceu no Japão \(que já tem um script tipo ideográfico\) e, em seguida, se) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (espalhou para todos. Emojis monocromáticos são geralmente incorporados em fontes em blocos unicode específicos \() Tj ET BT 31.19 321.56 Td (Símbolos diversos, Dingbats, . . . \) , mas se um gráfico e aplicações de cores ou sistema operacional estão) Tj ET BT 31.19 307.39 Td (disponíveis, as aplicações ou OSes fazer uma substituição. Nome japonês 32117; 25991; 23383; \(emoyi\) consiste) Tj ET BT 31.19 293.22 Td (em 32117; \(e "desenho, ilustração" \) 25991; 23383; , \( moyi "personagem, personagem"\) . Veja também emoticon,) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (emoticon.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (emolamiento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Pode ser um erro alistando, empalamento, emolumento,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (emosido engañado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (É a frase "fomos enganados" mal escrita. A origem parece estar em um grafite sevilhano que virou meme quando sua) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (foto foi publicada na internet. Foi pintado por um posseiro anónimo que aguardava ser realocado, mas foi despejado) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (pela Câmara Municipal de Alcalá de Guadaíra em 2016. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (emoticón) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Também chamado Smiley, uma versão em espanhol do emoticon inglês, formado pela emoção é ícone \(imouyon,) Tj ET BT 31.19 66.45 Td ("emoção" aicon, 'ícone'\) para gráficos de nomeação ou arte ASCII, intercaladas no texto e expressar uma ideia ou) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (humor.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 11 0 obj <> endobj 12 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (empachado o también borracho) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Estée. . . ver embalado, e também bêbado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (empalagoso) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Que empala, que é extremamente doce ou suave. Figurativamente, alguém exagerou em seu comportamento afetuoso) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (e zalamero. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (empanadillas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Plural de empanadilla \("diminutivo da empanada, embora faça sentido próprio" \). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (empanado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (1º_ Particípio do verbo pisar . 2º_ Como adjetivo diz-se da comida que é batida em migalhas de pão ou cercada de) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (pães como um sanduíche. Veja empanada . 3º_ Pela anterior, e associada de alguma forma à sanduíche, é uma sala) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (rodeada por outras, que não tem janelas. 4º_ Também pelo segundo significado, mas desta vez em alusão à massa,) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (diz-se do corpo que tem areia presa ao se levantar da praia. 5º_ Na Espanha é sinônimo de distraído, confuso,) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (certamente da expressão "empanada mental". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (empanda) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (esse tempo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Torta", sendo o seu significado:
Possivelmente um) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (erro por " " de torta. Ver: torta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (empantanamiento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Atolar- se para baixo, fazer um pântano ou um pântano; por extensão e figurativamente, é ficar preso em uma situação) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (ao tentar sair.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (emparamosarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (Deve ser um erro para ficar noivo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (emparedado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (1º_ Como adjetivo, diz-se o que está fechado entre paredes, ou dividido por divisórias. 2º_ Como substantivo é a voz) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (espanhola para o sanduíche inglês. Pelo significado anterior, o mercado de alimentos é comparado entre duas) Tj ET BT 31.19 264.87 Td (camadas de pão como se estivessem entre duas paredes. 3º_ Particípio do verbo emparedar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (empastillada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (1st_ Fêmea do adjetivo embalado. 2nd_ forma feminina do particípio do preenchimento do verbo. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (empastillarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Para expandir um pouco a definição exata de Ricardo Forno, acrescento que é uma expressão coloquial e irônica por ") Tj ET BT 31.19 137.31 Td (comendo um excesso de 34 drogas; geralmente antidepressivos, ansiolíticos, ou drogas não necessariamente legal. O) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (termo é usado mesmo quando a droga não é uma pílula ou pílula, já que é refere-se mais ao estado ou seja a pessoa ") Tj ET BT 31.19 108.97 Td (empastillada ". Por extensão, é usado quando alguém precisa de uma dose de medicação que não quer tomar, e são) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (aconselhados " por favor empastillate já! 34.;) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (empatizarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (Forma pronominal do verbo simpatizar .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 13 0 obj <> endobj 14 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (empatía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (É a identificação emocional ou cognitiva que um indivíduo experimenta na situação, estado, sentimentos de outro; a) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (capacidade de entendê-lo e colocar-se no lugar. O termo foi criado pelo psicólogo britânico Edward B. Titchener no) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (início do século XX tirando do grego antigo a voz 949; 956; 9< 945; 952; 949; 953; 945; \(empatheia, "paixão" \),) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (formado pelo prefixo 949; 957; \(em "in , inclusão" 9< 945; 952; 959; 9> \(pathos "doença, sentimento, experiência) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (de vida" \). Veja a simpatia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (empedar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Ele é usado como ficar bêbado, intoxicante, e geralmente em sua forma pronominal. Tem suas origens na) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (interpretação errónea de embebdar espanhol arcaico \("Ember"\), para "incorporar de espíritos". Veja também peido.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (empedarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (Deformação do que Dissimilação do espanhol embebdarse arcaico, qual vai ser bêbedo ou bêbado ou mais) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (exatamente para incorporá-lo. Originou-se a expressão " em peidos " para quem está bêbado, por pura confusão de) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (termos, desde que não tem nada a ver com o gás. Veja: http: / / www. significado. org / peido. htm) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (empeoran) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Segundo \(como "você"\) e terceiro \(como "eles/eles"\) pessoas no plural do presente modo indicativo para o verbo a) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (piorar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (empequeecer) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Deve ser o verbo anão \("fazer ou fazer pequeno"\) sem o /ñ/. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (emperatriz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Imperador feminina. Ver sufixo -triz . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (emperatriz de mónaco) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Ver Imperatriz, de Mônaco, Imperador, Príncipe. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (empercochao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (É um vulgarismo de empercochado \("torcido"\). Veja empercochar \("percochar, sujar"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (empercochar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (É uma variante de percochar \("sujar, torcer"\) com o prefixo en- . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (empercudido) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (1o_ Adjetivo com o mesmo uso de percudir . 2o_ Forcise do verbo empercudir .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (emperifollamiento idiomático) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Embora seja uma frase um tanto escídica, ela é entendida a partir de emperifollar, linguagem, linguagem.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (emperifollar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Enfeite excessivo, vem de perifollo, uma planta cujas folhas são usadas para temperar e decorar as refeições. Em) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (algum momento o abuso deste tempero para simular que o prato era mais gourmet e de categoria superior deu origem) Tj ET endstream endobj 15 0 obj <> endobj 16 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (ao verbo como o excesso de ornamento, que foi então aplicado à roupa, à maquiagem, ao design,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (emperifollar.) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Decorar em excesso, vem de cerefólio, uma planta cujas folhas são usadas para sabor e Decore as refeições. Em) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (algum momento, abuso deste condimento para simular que o prato foi mais gourmet e mais categoria deu origem ao) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (verbo como excesso de ornamento, que era então aplicado à roupa, a maquiagem, design,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (empernar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (1· Fixe com parafusos. 2 · Relações sexuais; Este significado não tem uma certa origem, presume-se que pode vir de ") Tj ET BT 31.19 647.55 Td (colocar o pino " mas em espanhol há a " pernada " como o movimento das pernas durante o sexo, que, por metonímia,) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (também nomeia a relação sexual.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (empleo público) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Geralmente é usado para o trabalho onde o empregador é o Estado. E é entendido por definições de emprego e) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (público.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (empomar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Em Lunfardo é fornicar o macho para alguém, por extensão é foder, para prejudicar. Pode ser uma redução festiva de) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (aparafir com a influência do botão, por "furar o botão" \(o pênis\), ou talvez seja retirado do catalão, onde significa) Tj ET BT 31.19 477.47 Td ("apreender, agarrar".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (emporcado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Particípio do verbo emporcar. Adjetivo para algo que é sujo, era carne de porco.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (emporrado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (1o _ in Lunfardo rioplatense é um adjetivo para "ser fumado com porro" \(e em outros lugares, também\). 2º particípio do) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (verbo pronominal emporrar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (emporrar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Envenenamento de 1st_ com junção. É um verbo pronominal. 2nd _ medidor, entrar. De Português para "empurrar"\). ) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (Veja também empomar, recessed.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (emportado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Ver importado, incorporado, emporrado, emporcado. . .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (emprender la iniciativa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Veja empreendedorismo, iniciativa. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (emprestar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Emprestar é um sinônimo para pagar, mas só por dinheiro e entre instituições, bancos ou agências de governo; Mas) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (também é muito velho e mal usado. A palavra mais comum é pedir emprestado. Vem do latim prestitus "no dado,) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (concedido" com sua prótese en_, convertido em em_, no início de 'p'.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (empunga) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 17 0 obj <> endobj 18 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Erro por verbos/empulga, verbos/concurso, verbos/ empunta , . . . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (empuñadura) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Parte de um objeto \(uma arma, uma ferramenta\) que é projetado para ser segurado com uma mão, especialmente se) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (estiver cercando-o como em um punho. Veja wield , prefixo en- , sufixo -ura . 2º_ Fórmula para encabeçar ou iniciar) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (uma escrita \(como uma história, uma carta\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (en) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (1º_ Preposição que une a ação com modo, tempo, local, ocupação. 2º_ Em espanhol é usado como sigla para) Tj ET BT 31.19 647.55 Td ("Entidad Nacional", "Ejercito Nacional", "Estación Náutica", "Estrella de Neutrones", internacionalmente "En" ou 'EN' é) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (usado para indicar a língua inglesa, pelo inglês. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (en antenas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Outra frase fora do contexto para ver se nós adivinhem. Vamos ver, sim é o lugar onde os pássaros ninho) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (en base o con base) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Se ele finge ser uma pergunta sobre qual é a forma correta, não é apenas fora do lugar em um dicionário, mas é uma) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (pergunta de truque : falta palavras. Coloquialmente eles acabaram usando ambos, na maioria dos casos o menos ruim) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (é o segundo \(o primeiro se originaria de um italianismo\); mas em um fórum com pessoas preparadas isso poderia gerar) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (um debate interessante. Aqui não.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (en blanco) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (1st_ É dito pela folha de papel que não está escrito. 2o_ Pelo significado acima, "estar sem ideias, sem memória",) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (também "estar sem dados", "estar em posição de receber informações". 3o_ Oposição ao termo "negro" \("ilegal ou) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (irregularmente"\) diz sobre o que está de acordo com as regras estabelecidas. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (en bolas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (É outra versão para as bolas, com o mesmo significado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (en cualquier lugar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (Veja algum, lugar. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (en detrimento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Ver prejuízo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (en diagonal) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Veja diagonal.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (en estado de intemperancia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Tenho certeza de que isso vem de alguma outra consulta, provavelmente de um sinônimo ou antônimo mal colocado;) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (Mas não me lembro onde o li. Então eu só recomendo ver em \(preposição\), estado \("modo, situação"\), de \(preposição\),) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (intemperança \("falta de temperança"\), que são perfeitamente compreendidos. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (en esteroides) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 19 0 obj <> endobj 20 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Francamente não me parece que se torna uma locução, é entendido com o sentido figurativo de esteroides. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (en forma persistente) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Não é uma locução, é entendida por \(preposição\), forma \("caminho, modo"\), persistente \("que persiste, que é mantida") Tj ET BT 31.19 732.59 Td (\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (en gran cantidad) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Não é uma locção, e acabou aqui porque é como se pudesse ser um sinônimo para o escárnio "para 100> endobj 22 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (CICOTTINO, o que o torna uma locução, já que teria um significado próprio. E eu não sei a origem, mas seria bom) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (entender como ele foi de inano para pernicioso; a menos que a frase esteja incompleta e seja na verdade "em um tris) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (de [alguma situação de risco]". Ver sinônimo/tris, tris depois . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (enaguas de suripanta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Ver: anágua. Consulte: suripanta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (enaltecedla) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Forma pronominal para a segunda \(como 'você' \) pessoa plural do imperativo para o verbo enaltecer . Ver) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (verbos/enalteced . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (enaltecerme) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Forma reflexiva de louvor.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (enano) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (1º_ Embora possa ser considerado um termo discriminatório, é chamado de "anão" para aqueles que sofrem de) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (nanismo \(distúrbio do crescimento que limita o desenvolvimento corporal\). Sua principal característica é a baixa) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (estatura em comparação com a média. É usado figurativamente para estatura moral. 2º_ Familiarmente também é um) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (ser fantástico que vive em casas, florestas ou jardins e tem uma forma humanoide embora menor, como gnomos ou) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (duendes. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (enano fascista) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (A frase é muito popular na Argentina, desde que ela foi pronunciada na televisão durante uma entrevista com a) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (jornalista italiana Oriana Fallaci 2006 \( 1929-\). Nanismo é um distúrbio do crescimento que impede a normal) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (considerado alto para os indivíduos da espécie. Mas é familiarmente chamado " anão " alguns seres fantásticos que) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (habitam casas, florestas ou jardins e têm forma humanoide, embora mais pequenos. A este grupo pertencem os) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (gnomos ou duendes. A frase " tem um anão fascista dentro " É usado quando alguém mostra um comportamento) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (intolerante, autoritário e fechado, mas naturalmente, como se fosse algo normal e built-in. Como se lá dentro tinha um) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (pequeno fascista pouco; 34 " que pode sair a qualquer momento.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (enantiosemia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (Caso de polissemia em que uma palavra tem dois significados que podem ser considerados como opostos \(por) Tj ET BT 31.19 264.87 Td (exemplo, "Rent" ou "Lease", quando o papagaio faz isso e quando o inquilino faz\). Consiste nas vozes gregas 949; ) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (957; 945; 957; 964; 953; 959; 9> \(oposto significa "\) 963; 951; 956; 945; \(SEMA "significado"\). Veja o Self-Tonic,) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (antiphrasis.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (enapariencialocucionadverbial) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (O bot guarnição descontrolada ataca novamente.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (enbalsamado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Burrada por embalsamamento . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (encabronarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Forma pronominal do verbo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 23 0 obj <> endobj 24 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (encadenadla) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Forma pronominal para uma flexão da cadeia verbal. Ver verbos/cadeia, la \("pronome feminino da terceira pessoa do) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (singular"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (encalbagamiento léxico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Deve ser um trolling por cavalgada léxica, para que algum colaborador leia mal e responda a ele. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (encalillar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (1st_ Molestar , desconfortável. 2o_ chilenoismo para endividamento, é mais usado como pronominal . Veja ficar em) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (forma, em forma.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (encallejonándome) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Forma reflexiva de gerúndio simples encallejonar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (encaminan) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (Segundo \(como "você"\) e terceiro \(como "eles/eles"\) pessoas no plural do presente de modo indicativo para o verbo a) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (rota.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (encanecido) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (1º_ Como adjetivo diz-se de cabelos ou cabelos que são preenchidos com cabelos grisalhos, que geralmente são) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (descoloridos com o envelhecimento. É por isso que se fala também de pessoas idosas, com cabelos brancos. 2º_) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (Particípio do verbo "acinzentar" . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (encanutar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Esconda algo de bom para não partilhar. \( Ver sinônimo \).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (encaramelado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (É uma variante do caramelado \("banhado ou coberto com caramelo"\), talvez associado a "manchado em caramelo". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (encargados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Gerente plural.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (encariñarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (Forma pronominal do verbo incariñar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (encarmenados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Com certeza é um adjetivo \( ou um particípio? no plural, por isso não deve ser definido aqui, mas referir-se ao seu) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (masculino singular. O problema é que. . . Qual deles?. É claramente uma deformação popular para outra palavra,) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (que certamente é usada localmente. Pode vir de escarmenado, cabelo, lã que desembaraça, que tira o carmenado,) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (que é uma regressão do cartão e também criaria versões como esta 'encarmenado' para "enrolar, bater o cabelo"; mas) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (não existe oficialmente em espanhol, nem eu realmente sei se é usado coloquialmente em algum lugar. Levando em) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (conta deformações, trolling e possíveis erros de OCR, você também pode ver castigado, caramelizado, weed,) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (empoleirado, inclinado, indo, encarnado, . . . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 25 0 obj <> endobj 26 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (encarnado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (1º_ Como adjetivo, diz-se do espiritual ou simbólico que leva o corpo vivo, geralmente humano, e é usado em um) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (sentido metafórico para qualificar uma pessoa como um exemplo vivo de alguma virtude ou defeito moral; para os) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (crentes na metempsicose é a alma que retorna a este mundo em um novo corpo. Reencarnado. 2º_ É dito da cor) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (vermelha, da cor da carne. 3º_ Particípio do verbo encarnado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (encarnecida) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Feminino da encarnação \("carne feita, encarnada", "entrou em carne" \). Para alguma confusão, veja feroz,) Tj ET BT 31.19 675.89 Td (ridicularizado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (encarrerar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (É um mexicanismo para steeking, no caminho.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (encefalopatía espongiforme bovina) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (Veja também vacaloca.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (encefalopatía neonatal bilirrubínica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Em casos muito raros, um bebê raro de algumas semanas que sofre de icterícia pode desenvolver uma "encefalopatia) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (neonatal bilirúdnica", quando a bilirrubina deixa o sangue e se acumula no cérebro causando danos neurológicos. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (encender las alarmas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Eu conhecia essa expressão em singular, mas me parece que no plural tem maior força expressiva, e já é usada em) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (vários lugares. É ter uma atitude ou fazer algo que chama a atenção para a intenção, sobre uma situação que deve ser) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (discreta, embora não necessariamente por ilegal ou imoral. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (enchular) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (Coloque fresco \("bonito, arranjado"\), mesmo que não seja com a melhor finura ou bom gosto. [Nota: a versão) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (pronominal enchularse tem um significado diferente de outro significado de "".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (encino aguacatillo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (Outro nome da árvore de canake.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (encino rosillo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Outro nome para a árvore de canake.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (encontre) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Pode ser um erro por ' Found ' ou ' Find ' \(Find\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (encopresis) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Incontinência fecal, especialmente em crianças. É uma palavra proposta pelo austríaco Karl Weissenberg formada pelo) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (grego 949; 957;- \( en- "en" \) 954; 959; 9< 961; 959; 9> \( kopros "cocô" \) - 963; 953; 9> \( -sis "sufixo para doenças) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (ou patologias"\) . Ver enurese. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (encrespáronse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 27 0 obj <> endobj 28 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Forma pronominal para uma inflexão do verbo encrespar . Ver verbos/encresparon . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (encreyente) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Arcaísmo pelo crente. Consulte prefixo em- . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (encubierto) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (1st_ Adjetivo para algo escondido com intenção. Veja coberto . 2o_ Participle da capa do verbo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (encuentro cercano) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Como expressão, um "encontro próximo" é usado para qualificar um contato com algum tipo de entidade estrangeira) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (associada ao fenômeno OVNI. Em princípio, seu criador Josef Allen Hynek classificou-o em : Primeiro Tipo , para o) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (avistamento de objetos com menos de 150 metros; Segundo Tipo , quando o objeto deixa marcas reconhecíveis de sua) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (passagem; e Terceiro Tipo, quando uma presença animada é observada. Em seguida, mais tipos e subtipos foram) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (adicionados para casos mais específicos. O nome é uma tradução do encontro próximo do inglês. Ver Blue Book \() Tj ET BT 31.19 562.51 Td (Projeto DOS EUA\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (encuero almácigo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Veja encuero, almácigo . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (enculado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (1o_ Como adjetivo tem vários significados, geralmente associados à bunda; na Argentina o mais usado é "com raiva,) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (com cara de bunda". 2o_ Participle do verbo encular, que é mais utilizado como pronominal . Ver encular .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (encular) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Veja também encularse.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (encularse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (Colocar " cara de bunda " , o que seria uma metonímia para " estar zangado, irritado ".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (encurdelar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Em lunfardo significa "bêbado", "colocar em curdo"; é um verbo pensativo e transitivo, por isso sempre usa um) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (pronome.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (encurdelo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Primeiro \( como 'yo' \) singular do presente modo indicativo para o verbo lunfardo encurdelar . Verbos/picles .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (end) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Pode ser um acrônimo para várias frases em espanhol, como exemplo eu posso pensar em "testes não destrutivos". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (endemia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (É circunscripta para um lugar ou pessoas, especialmente situação referida de doenças. A palavra parece originada na) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (epidemia que é anterior em espanhol e francês e aparece nos textos de latim, apesar de sua etimologia é grego: 949; ) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (957; 948; 951; 956; 943; 945; \(949; 957; em, dentro 948; 951; 956; 959; 9> \(pessoas de demonstrações,) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (população\). Embora seu escopo era mais amplo e equipados para os habitantes de um lugar ou com residência) Tj ET endstream endobj 29 0 obj <> endobj 30 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (permanente, os médicos levaram-o como uma forma reduzida de 949; 957; 948; 949; 956; 959; 957; 957; 959; ) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (963; 951; 956; 945; \(endemon nosema doença endêmica\) e assim chegou aos nossos dias. Ver sindemia, epidemia,) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (pandemia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (endémicas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Plural feminino de endêmico. Ver endêmica \("de um lugar específico"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (endémico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Relativo a endemia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (endimica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (Não existe em espanhol. Ver endêmicas \(que não é derivada do latim\), vintage.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (endo-) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (Prefixo de origem grega, de 949; 957; 948; 959;- \(endo "dentro, interior"\) e com o mesmo significado. Veja em. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (endofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Não é realmente uma fobia, é uma rejeição das pessoas, da cultura, da circunstância local, do próprio meio ambiente;) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (quase sempre se refere ao próprio país. Etimologia é grego, 949; 957; 948; 959; 957; \( endon "dentro, em casa"\)) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo"\). Veja xenofobia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (endorreico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (Fluindo para o interior, é usado na geografia para rios sem saída para o mar. Do grego 949; 957; 948; 959; \() Tj ET BT 31.19 392.43 Td ("interior" endo\) 961; 949; 953; 957; \( rédea "fluxo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (endotérmico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Um processo que absorve calor. 949 grego; 957; 948; 959; 957; \( endon, " em direção em " \) e 952; 949; 961; ) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (956; 959; 9> \( garrafa térmica, temperatura " " 41.;) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (endónimo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Em nomes de lugares geográficos, é o endonym que é usado na língua local, em oposição ao exonímo, que é como é) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (nomeado em outras línguas. É da etimologia grega, onde o prefixo 949; 957; 948; 959;- \(endo-\) significa "dentro,) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (dentro" e 959; 957; 959; 956; 945; \(onoma\) é "nome". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (endónimo - exónimo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Ver endonym , exonym . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (endrogar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Encher-se de drogas, em alguns lugares também está endividado. É quase sempre usado como um verbo pronominal. ) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (Veja o gon da droga.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (eneas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (1· Herói mítico grego que participa a Fundação de Roma. Suas aventuras são disse a Eneida de Virgílio, entre outras) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (obras. 2 · Plural de enea. Ver Reed.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 31 0 obj <> endobj 32 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (enequidad) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Concordo com Jorge Luis Tovar Díaz, ele deve estar mal escrito, mas não deve pedir desigualdade, acho que o que) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (falta é um espaço. "Justiça" é o nome que é usado em algumas jurisdições legais para a rápida resolução de conflitos,) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (geralmente com um mediador entre as partes que não o juiz que exerce e apenas cerca de posições, tentando ter uma) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (reconciliação.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (energético) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Contendo e/ou fornecendo energia, no sentido químico de alimentos ou capacidade física de trabalho. Por extensão,) Tj ET BT 31.19 675.89 Td (também se diz de energia emocional. Veja -ico . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (energia hidroelectrica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Veja energia, hidroeletricidade, energia hidrelétrica.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (energizar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (Coloque energia, em um sentido literal, como quando alimentamos um circuito elétrico ou, figurativamente, como) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (quando damos incentivo para fazer uma tarefa.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (energía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (É a habilidade de realizar um trabalho. O termo é estendido aos alimentos necessários para realizar o trabalho,) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (incluindo alimentos que produzem energia química para um organismo, ou eletricidade que move diretamente uma) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (máquina. Também figurativamente é a vitalidade e força de vontade para uma tarefa. É uma palavra que vem para) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (nós do latim tardio, mas sua etimologia é grega como 949; 957; \( em "dentro" \) 949; 961; 947; 959; 957; \( ergon) Tj ET BT 31.19 434.95 Td ("trabalho"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (energía verde) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Isso é chamado de "energia renovável", porque é mais verde. Na verdade, é compreendido por um dos significados) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (verdes \( "ecológicos". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (enémico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (Em relação ao enema ou lavatórios.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (enérgica recia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Veja enérgico, relutante. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (enérgico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Quem tem ou mostra energia, no sentido de "agir com poder e eficiência, sem indolência". Veja -ico . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (enérgico-térmica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Veja energético, energético, térmico, termoenergetic. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (enfermedad complaciente) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Com as reservas relevantes, noto que esta frase foi colocada como sinônimo de doença benevolente.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (enfermedad de marismo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 33 0 obj <> endobj 34 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Eu não sei que doença marism \(planta\) pode pegar. Talvez seja um erro por causa do marasmo \("fraqueza"\) ou) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (mariscos \("frutos do mar"\) se for uma alergia ou envenenamento. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (enfermero de ganado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Ver enfermeira, gado \(animal\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (enfierrado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Lunfardo é " armados " , " carregando uma arma de fogo ". Ver: Fierro.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (enfocar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (1 _ ajustar a nitidez de uma imagem através de uma lente. 2º _ focar um ponto de um feixe de luz. 3º _) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (figurativamente, a atenção para algo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (enfoque socioformativo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (Vista o foco, socioforming, socioformative.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (enfrentarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Forma pronominal para a face do verbo. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (enfurruñao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (É um vulgarismo por sujar \("zangado, com a cara franzida", "[céu] nublado"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (engagement) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Não é espanhol, mas inglês, embora certamente tenham encontrado algum uso de marketing no marketing. Consulte) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (inglês/engajamento \("compromisso" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (enganchado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (1º_ Como adjetivo diz-se do que é preso com um gancho, por extensão o que é fixado a outra coisa com qualquer outro) Tj ET BT 31.19 293.22 Td (método, mesmo com um sentido figurado mesmo que não haja união física, como em uma relação afetiva. 2º_) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (Particípio do verbo enganchar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (engañar como a una colegiala) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (A frase refere-se a uma situação em que uma adolescente é seduzida por um homem mais velho, com mais) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (experiência, mas que não está apaixonada, mas se aproveita da ingenuidade da jovem, que geralmente é encontrada) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (na saída de uma escola. A ideia se estende jocularmente a qualquer tipo de engano que se torne aparente.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (engaño) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (1st_ não tem verdade, que é uma mentira. 2o _ Primera \(como ' I '\) pessoa no singular do presente modo indicativo) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (para o verbo enganar. Ver verbos/decepção.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (engaño perfidia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Veja a decepção, perfídia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 35 0 obj <> endobj 36 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (engaños) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Plural de engano.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (engañoso mentiroso) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Veja enganoso, mentiroso. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (engarnio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Inútil, fraco, falho, sem mérito moral. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (engarrador) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Que garras ou agarra. Veja garra, agarre.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (engarzadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (1o_ plural feminino do adjetivo chorou . 2o_ forma feminina plural do participle do verbo criming .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (engatusar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (A frase vem do ditado " dar gato cutucar ". Ver sinônimos.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (englobar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Junte-se ou reúna no mesmo grupo que tenha elementos ou características comuns. Vem da palavra balão, que tem) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (uma sensação de "recipiente", como no caso dos balões de texto de quadrinhos. Embora os filólogos não mencionem) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (isso, ninguém me tira da cabeça que isso saiu da teoria dos conjuntos, pelo diagrama de Venn com a intersecção de) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (dois grupos de elementos e que parece dois balões sobrepostos. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (engolosinar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (1· Encha com guloseimas. 2 · Levar a gula.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (engonía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (É uma voz antiga para "luto, luto", embora em algumas regiões ainda seja ouvida. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (engonías) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Plural de engonía arcaica \("angunia"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (engrandecerse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Forma pronominal do verbo ampliar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (engrasadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (1o_ plural feminino do adjetivo untado. 2o_ forma feminina plural do participle do verbo engrasar .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (engrasado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Lubrificante de gordura, especialmente se inorgânicos. Quando comido normalmente usar " 34 gorduroso; ou ") Tj ET BT 31.19 52.27 Td (gorduroso ".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 37 0 obj <> endobj 38 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (engrogaos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Pode ser um erro por alguma inflexão dos verbos espessamento ou drogar, ou por algum plural, ou por algum plural, ou) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural,) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum plural, ou por algum) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (plural, ou por algum plural, ou por) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (engruá) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Acho que é "engolir" na Galícia, mas seria melhor consultar nesse dicionário : Galego/engruá. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (engrupido) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (1º_ Particípio do verbo engrupir \("enganar"\) . 2º_ Como adjetivo e substantivo é dito de alguém enganado ou fraudado.) Tj ET BT 31.19 619.20 Td ( 3º_ Também como adjetivo e substantivo é uma pessoa vaidosa e vaidosa. É uma variante do significado anterior no) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (sentido de "acreditar ou enganar de si mesmo, de seu próprio valor". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (engrupir) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (Vem o lunfardo " 34 grupo; por que significa tolo para prejudicar alguém e por extensão a mentir. Ver: grupo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (engualichamiento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Faça uma bruxaria de gualicho para alguém, especialmente com um pocima de amor.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (enhorabuenas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Plural de felicitações, que como uma frase já é lexicalizada e não usa o plural como "em boas horas".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (enjarró) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Flexão do verbo enjarrar \("rebocar uma superfície, cobri-la com lama ou cimento", "colocar os braços em um frasco"\). ) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (Veja verbos/enjarró . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (enjunecido) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (É um colombianismo usado em Antioquia \(Colômbia\) que significa "enfurecido, zangado". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (enlaces primarios) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Ligação primária plural . Ver Link , Primário . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (enlozada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Alusão feminina \( "coberta com esmalte vítreo"\) . Veja também corcel, sloding, bunda, preguiça. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (enlozar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Cubra com focinho. Veja também na caixa, para perguntas.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (enmallaico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Parece um diminutivo de enmelado \("emaranhado, preso em uma rede"\) usando o sufixo -ico, e escrito incorretamente) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (porque pelo menos o til sobre o /i/ está faltando. Embora possa ser pior e vir de desmaios. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 39 0 obj <> endobj 40 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (enmarañadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Plural feminino de emaranhamento \("emaranhado, emaranhado"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (enmarañadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Plural feminino de emaranhamento \("emaranhado, emaranhado"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (enmarcarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Formulário pronominal do enquadramento do verbo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (enmugrecerse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Forma pronominal do verbo murmurando. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (enoch) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (Nome de alguns personagens bíblicos.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (enoclofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (É o medo de estar no meio de uma multidão. A etimologia grega é muito precisa, pois é composta pelas 949 vozes; ) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (957; \( em "in , inside" \) 959; 967; 955; 949; 969; \( ocleo "multidão irritante" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos) Tj ET BT 31.19 477.47 Td ("medo"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (enogastronomía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (A palavra gastronomia refere-se ao preparo de alimentos e sua degustação, especialmente na forma comercial \( p . ) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (E.g. em um escombros\). Mas como uma boa refeição é geralmente acompanhada por um bom vinho, foi criada a) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (palavra "enogastronomia" que é mais abrangente. Consiste em vozes gregas 959; 953; 957; 959; 9> \( oinos "vinho") Tj ET BT 31.19 378.26 Td (\) 947; 945; 963; 964; 951; 961; \( gaster "estômago, digestão" \) 957; 959; 956; 959; 9> \(nomos "regra, padrão"\). ) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (Veja a enologia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (enoki) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (Enoki \(japonês: 12456; 12494; 12461; \) é um dos nomes do fungo comestível Flammulina velutipes. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (enomano sinonimo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Veja enomaniano, sinônimo. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (enófobo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Na verdade, é um neologismo não muito bem armado para quem não bebe bebidas alcoólicas, onde o grego 959; 953;) Tj ET BT 31.19 179.83 Td ( 957; 959; 9> \( oinos \) é "vinho", mas 966; 959; 946; 959; 9> \(fovos\) é "medo", então seria um caso especial, e) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (não geral, para os abstêmios que fogem de beber apenas por medo. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (enómano) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (1st_ É um neologismo - apontando para o cultismo - chamar o alcoólatra \(pessoa\) que geralmente bebe vinho em) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (excesso. Consiste em vozes gregas 959; 953; 957; 959; 9> \( oinos "vinho" \) 956; 945; 957; 953; 945; \( mania) Tj ET BT 31.19 80.62 Td ("loucura", "obsessão"\). Veja dipsomaniape, bêbado, acratofile, chapeto, butago. 2nd_ na mitologia grega) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (Enomamaníaco ou Enomao foi um rei de Pisa \(no Élid\), pai da Hipodamia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 41 0 obj <> endobj 42 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (enpidar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Possivelmente uma má digitação.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (enpoderamiento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Veja: empoderamento, capacitar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (enrobinada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (1st_ adjetivo feminino. 2o_ forma feminina do particípio do verbo enrobinar. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (enrobinar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Ferrugem, cubra com ferrugem ou robin. É usado mais como um pronominal. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (enrredaderas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (enrredaderas é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Creepers", sendo o seu significado:
Plural de) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (trepadeira. Consulte "sinistro".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (enrulado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (1º_ Que tem a forma de um rolo, feito ou natural. 2º_ Pelo anterior fala-se especialmente de cabelos cacheados. 3º_) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (Particípio do verbo enrular . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (ensangrentado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (1º_ Coberto ou manchado de sangue. É usado figurativamente como relacionado ao crime ou crueldade. 2º_) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (Particípio do verbo ensangrentar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (enseñarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (Forma pronominal do verbo ensinar. Ver se \("pronome da terceira pessoa do singular"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (enseñorea de su espíritu,) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Cutandpaste de algum provérbio bíblico.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (ensimismar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Exceto por formas impessoais, este verbo raramente é encontrado sem um pronome. Na verdade, sua origem contém) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (uma terceira pessoa singular. É criado a partir da frase "em si mesmo", e é retrair-se em sua própria intimidade, em) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (seus pensamentos; e ainda é usado para outras pessoas.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (ensimismarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Forma pronominal para o verbo ensimismar, que é sempre usado com um pronome .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (ensinas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (Não é espanhol, talvez portuguesa. Ou um erro acima, enzima, encina, ansina é, décima-primeira,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (ensorbado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (Parece um erro de ensobrado, curvado, enoverbished, . . .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 43 0 obj <> endobj 44 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (ensuciar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Coloque sujo, manche, estrague \(principalmente a foto\). É usado figurativamente como "manchar a honra e o bom) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (nome", e também para situações como a definida pelo colega Cayetano Peláez del Rosal, que são sujas pelo próprio) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (fato. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 717.81 Td (entablar conversación) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 704.24 Td (Ele veio aqui como sinônimo para os fracassados. . . Locution? "digite um cara ou tia" \(sic\). Veja o evolvê-lo,) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (conversar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (entendedera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Forma coloquial de se referir à habilidade de alguém de entender. É mais comum os varais plurais. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (entender) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (1º_ Entenda, assimile um conhecimento. 2º_ Também é usado como "aliado, amigo", e me parece mais um galerismo. ) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (3º_ Ter jurisdição ou jurisdição sobre algo; em princípio, diz-se que, devido ao conhecimento sobre o assunto. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (entendera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Erro por meio ou alguma inflexão para entender ou . . .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (entenderse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Forma pronominal do verbo entender .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (entendú) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (É francês e se traduz como "entendido". Em lunfardo é semelhante ao connaisseur; embora "compreensão", além de) Tj ET BT 31.19 378.26 Td ("tolerar a homossexualidade", também foi interpretado como "ocasionalmente praticando". Hoje seria um bi-urious,) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (heteroflexível. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (entente) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td ("Entente" é um "entendimento, acordo, inteligência" entre estados, e que a amizade é geralmente alcançada) Tj ET BT 31.19 293.22 Td (diplomaticamente. Na verdade, é uma palavra francesa, pronuncia-se "antante" \(com o último 'e' muito macio\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (enteradito de la perra) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Bem, é provavelmente uma locution muito localista; aqui veio como sinônimo de lumio.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (entereza osadía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Veja a força, a ousadia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (entero) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (1º_ Completo, sem fracionamento, sem quebras ou falta. Veja na íntegra . 2º_ Componente lexical usado para) Tj ET BT 31.19 108.97 Td ("estômago, intestino", do grego 949; 957; 964; 949; 961; 959; 957; \( enteron "intestino, intestino"\) , formado por) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (949; 957; \( em "dentro" \) o sufixo - 964; 949; 961; 959; 9> \( -teros "mais que" \) . Veja todo- , gastr- , endo- . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (enteropatía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (Diz-se de qualquer doença dos intestinos. Tem origem grega desde 949; 957; 964; 949; 961; 959; 957; \( Enteron,) Tj ET endstream endobj 45 0 obj <> endobj 46 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td ("intestino" \) 9< 945; 952; 959; 9> \(pathos "experiência, sofrimento"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (entochar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Erro parafusando, entrando, torching, torching,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (entomofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Medo irracional de insetos, que também pode incluir outros insetos, como aranhas, vermes, . . . Do grego 949; 957; ) Tj ET BT 31.19 675.89 Td (964; 959; 956; 959; 957; \( éntomon , "inseto" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . Veja aracnofobia,) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (escolecifobia, apifobia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (entornadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (1o_ plural feminino do entornado adjetivo. 2o_ forma feminina plural do participle do verbo entornar .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (entorno) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (1º_ Ambiente, que envolve algo com o qual está conectado de alguma forma. É formado pelo prefixo en-torno \("turn,) Tj ET BT 31.19 534.16 Td (rodeo"\). 2º_ Inflexão do verbo para entornar . Ver verbos/ambiente . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 491.04 Td (entorno) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 477.47 Td (1º_ Ambiente, que envolve algo com o qual está conectado de alguma forma. É formado pelo prefixo en-torno \("turn,) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (rodeo"\). 2º_ Inflexão do verbo para entornar . Ver verbos/ambiente . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (entourage) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (Entourage não é espanhol, mas inglês ou francês, e eu não acho que é usado existente em nossa língua "ambiente ou) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (comitiva". Veja inglês/comitiva . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (entrada portal) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Ver entrada , portal . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (entradoras) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (Plural feminino de endtor .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (entramuscular) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Eu suspeito que é um erro intramuscular.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (entrance) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Aqui eu não tenho certeza se é uma borracha de trolls do espaço ou se eles cometeram um erro de dicionário. Veja em) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (, transe, inglês / entrada . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (entrar para afuera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (Frase entre poética e filosófica que é interpretada de acordo com o contexto. Veja dentro, fora, oximoro. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (entre bambalinas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (No teatro, " escondido atrás de um bambalina ". É algo que o público não vê, mas é parte do show. Ver sinônimos.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 47 0 obj <> endobj 48 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (entre bambolinas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Está incorretamente escrito entre bambolinas e ele deve ser escrito como entre cenas, sendo seu significado:
Veja:) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (entre as cenas.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (entre banbalinas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Burrada nos bastidores. Veja entre, nos bastidores.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (entre banbalines) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Obviamente isso não é mais um erro. Veja nos bastidores, nos bastidores.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (entre dientes) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (Pode ser um pouco murmurado, ou não vir a ser dito por conveniência ou desmemória. A frase dá a idéia de algo que) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (permanece ou não passa da boca.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (entre dos fuegos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (É um termo de origem militar, é dito quando algo ou alguém é deixado no meio de rajadas de tiros entre duas forças) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (inimigas. Ele também pode ser usado mais literalmente no caso de você ser pego em uma área queimada com dois) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (holofotes. E figurativamente quando estamos entre dois perigos ou situações de risco. Veja o fogo cruzado, entre a) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (espada e a parede, entre a cruz e a água benta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (entre san juan y mendoza) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Além do sentido literal, também é usado como "bêbado". Veja San Juan, Mendoza, "estar entre San Juan e Mendoza") Tj ET BT 31.19 420.78 Td (\("bêbado, bêbado"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (entregado a un vicio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Outra definição colocada como sinônimo, agora a ser empanada, o que limitava a dúvida de que realmente é uma) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (locusion.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (entrelazadas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (1o_ plural feminino do adjetivo entrelaçado. 2o_ forma feminina plural do participle do verbo entrelaçamento .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (entremezclados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Plural do adjetivo intercalados.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (entrene) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Primeira e terceira pessoas no singular do presente do subjuntivo do verbo para treinar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (entretítulo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (É cada prato com texto explicativo nos filmes mudos.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (entwreza) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (É quase certamente acima de tudo com uma carta alterada para suja o dicionário.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 49 0 obj <> endobj 50 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (enuresis) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Incontinência urinária, especialmente em crianças. É uma palavra formada pelas vozes gregas 949; 957;- \( en- "en" \)) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (959; 965; 961; 949; 953; 957; \( ourein "urina" \) - 963; 953; 9> \( -sis "sufixo para doenças ou patologias"\) . ) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (Consulte encoprese . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 717.81 Td (env) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 704.24 Td (É um acrônimo para "Vietnam Nature Education" ou "Esquerda Nacionalista Valenciana"; fora do inglês pode referir-se) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (a Emissions Neutral Vehicle, Electric Networked Vehicle . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (envararse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Forma pronominal do verbo envarar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (envelice) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Vê-se rebaixando, em Belize.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (enviabamos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Erro por verbos/envio . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (enviado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (1º_ Pessoa que viaja para um lugar com uma missão ou missão confiada por alguém interessado. 2º_ Particípio do) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (verbo enviar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (enviado del ministro) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Veja enviado, ministro. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (enviar a lo profundo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Independentemente de qualquer sentido metafórico, ' enviando profundamente ' é perfeitamente compreendido. Ainda) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (assim, você pode ver enviar, profundo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (enviciarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Forma pronominal do verbo enviciar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (envío) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (1º_ É a ação, o efeito e o objeto enviado. 2º_ Flexão do verbo enviar . Veja verbos/envio. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (envolvioles) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Forma pronominal para o segundo \(como 'você' \) e terceiro \(como 'he/she'\) pessoas em singular do preterite indefinido) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (do modo indicativo para o envoltório do verbo . Ver verbos/embrulhados . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (envotado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Ver maçante, sem corte.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (eosofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 51 0 obj <> endobj 52 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Medo irracional ao amanhecer, à luz do dia. Do grego 7976; 969; 9> \( Eos "deusa do amanhecer"\) 966; 959; 946; ) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (eosofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (É o plural de eosofobia \("medo do amanhecer, do aparecimento da luz solar"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (eot) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Acrônimo para " Fim de transmissão " ou " Final do texto, " \( fim da transmissão ou texto, respectivamente \) que) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (identifica um caractere não-imprimível usado em teleimpressoras ou mensagens de computador. Em Unicode, é " ) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (9220; 34.;) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (eparvus) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Talvez um erro para o latim. . . et parvus; mas, em qualquer caso, não existe em espanhol. E parece que o hábito de) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (interpretar e definir erros também se estende ao espam. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (epentises) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Parece um erro de epéntesis.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (epé) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (É um. . . castellanização da sigla EP \( "reprodução estendida"\) para discos de vinil antigos que eram maiores em) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (tamanho do que um single \("simples ou simples" de uma faixa por lado \) e menos de uma longa reprodução \(álbum de) Tj ET BT 31.19 434.95 Td ("longa duração"\) que foi chamado de LP \("elepé" \).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (epéntesis) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Figura de linguagem, além disso, quando você adiciona uma palavra ao fonemas ou letras no meio.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (epi) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (1o_ Prefixo de origem grega, 949; 9< 953; \(epi "over, above" \). Veja epi- . 2o_ sigla para "equipamento de proteção) Tj ET BT 31.19 307.39 Td (individual". 3o_ Ilha no arquipélago da República de Vanuatu \(Oceania\). 4th_ Código IATA do Aeroporto de Vanuatu.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (epicaria) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Epicaria era o nome de uma antiga cidade albanesa hoje chamada Puke.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (epidemia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (É quando uma doença se espalha rapidamente por regiões vizinhas, apesar de não existir muito tempo passado, se) Tj ET BT 31.19 179.83 Td (deve afetar muitas pessoas. A origem da palavra é grega 949; 9< 953; 948; 951; 956; 953; 945; \(epidemia) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (residência temporária em uma aldeia\), 949; 9< 953; \(envelope de epi, in\) 948; 951; 956; 959; 9> \(pessoas,) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (povoadas de demos\). A mudança de significado vem de um Tratado de Hipócrates onde chamado duração e) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (permanência da doença em uma população e foi levado pelos estudiosos franceses durante a idade média com o) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (sentido atual. Ver sindemia, pandemia, endêmicas.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (epidemias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Epidemia plural.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 53 0 obj <> endobj 54 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (epifania) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Epifania é um nome feminino de Epifânio, com etimologia grega. Por algum erro ver epifania \("revelação"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (epifanio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Epifânio é um nome próprio masculino com etimologia grega, mas tem uma origem religiosa da tradição cristã da) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (Epifania. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (epifanía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Em princípio, é uma "revelação, algo que parece destacado acima de tudo" e para o cristianismo é a adoração dos) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (Magos ao recém-nascido Jesus, que foi revelado a eles mesmo quando não eram judeus. Tem etimologia grega como) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (949; 9< 953; 966; 945; 957; 949; 953; 945; \( epifania \) formada por 949; 961; 953; \( epi "on , acima\) 966; 945; ) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (953; 957; 949; 953; 957; \( phainein "brilhe, apareça, torne-se visível ou perceptível"\) . Veja Epifânio. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (epis) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (Plural de epi \( "equipamento de proteção individual" \), que já é um acrônimo e é lexicalizado, portanto você pode) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (adicionar um 's'.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (episteme) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Diz-se do conhecimento metodológico e racional, diferenciado de opinião ou opinião, que ele pode ser circunscrito a um) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (tempo e lugar. Tem etimologia grega como 949; 961; 953; \( epi "envelope , acima" \) 953; 963; 964; 951; 956; 953; ) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (\( istemi "ficar de pé, de pé"\) , uma metáfora para "olhar para o que estamos acostumados". Foi usado pelo sofista) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (Sócrates já no século V a.C. C . , e recuperado pelo filósofo James Frederick Ferrier no século XIX. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (epistemio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Epistemius é um nome masculino de origem grega que significa "sábio, culto, educado", por volta de 949; 9< 953; ) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (963; 964; 951; 956; 951; \( episteemee "conhecimento científico" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (epistemiología) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (É o estudo de pessoas chamadas Epistemium. 128530; \( Sim, é um erro por epistemologia. \) ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (epistemiológico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Erro epistemológico. Veja a epistemologia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (epistemología) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (Estudo e análise de métodos para alcançar o conhecimento científico, em muitos casos analisados em contexto, pelo) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (lugar e tempo em que se origina. Vem do grego 949; 9< 953; 963; 964; 951; 956; 951; \( episteemee) Tj ET BT 31.19 179.83 Td ("conhecimento científico" \) 955; 959; 947; 953; 945; \( loja "tratado, conhecimento" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (epistémico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Sobre a episteme \("conhecimento racional"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (epistocracia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Neologismo para o que era historicamente chamado de "voto qualificado", em que eu só poderia escolher o mais capaz,) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (o mais culto, o macho, o adulto, esta versão vai tão longe a ponto de propor métodos para assumir por estatísticas que) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (alguém iria votar para mesmo que eu não estivesse pronto para fazê-lo. Eu não paro de derrubar teóricos que) Tj ET endstream endobj 55 0 obj <> endobj 56 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (preferem limitar o voto em vez de educar o eleitor, mas eu vou lidar com a etimologia. Primeiro confundir o sufixo _) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (cracia com os eleitores, quando se trata de governantes \("democracia" é um caso especial\); e talvez ele deve ter sido) Tj ET BT 31.19 775.11 Td ("epistemocracia" \("o governo do conhecimento, do mais sábio"\), uma vez que ' epistocracy ' pode ser confundido com) Tj ET BT 31.19 760.93 Td ("o governo dos parentes ou amigos íntimos" do grego 949; 9< 953; 963; 964; 953; 959; 9> , variante de 949; 966; ) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (949; 963; 964; 953; 959; 9> \(epistios, variante de efestios "a família, aqueles que vivem em casa"\), mas como se) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (refere aos votos e não o governo, nem mesmo com isso.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (epoxy) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (É um erro por epóxi \(polímero reativo\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (epónimo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Nome próprio que dá origem a outro, como lugar, tempo, objeto, . . . É de origem grega por 949; 961; 953; \( epi "on ,) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (acima\) 959; 957; 959; 956; 945; \( onoma "nome"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (equilibradas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (1o_ plural feminino do adjetivo equilibrado . 2o_ forma feminina plural do participle do balanço verbo .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (equilibrio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (É um estado de igualdade, equilíbrio ou harmonia. Origina-se do latim aequilibrium, formado por aequus \("igual"\) e libra) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (\("equilíbrio, pesos"\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (equimotico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Deve ser 'equimotico'; Ver equimoses.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (equipa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Segundo \(como "você"\) e terceiro \(como "ele/ela"\) pessoa no presente singular do modo indicativo, e segundo \(como) Tj ET BT 31.19 349.91 Td ("você"\) pessoa singular do imperativo para o verbo para equipar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (equipazo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Equipamento augmentative . É especialmente dito de um time de esportes de sucesso, com bons jogadores. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (equipo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (1º_ Grupo organizado com um propósito comum. Podem ser pessoas, roupas, ferramentas; neste último caso também) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (é dito "equipamento". 2º_ Inflexão do verbo equip . Veja verbos/equipe. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (equipos interfuncionales) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Veja equipe, interfuncional, inter-, funcional. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (era cristiana) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td ('Era Cristã' é o período de tempo após o nascimento de Jesus Cristo, que é usado em grande parte do mundo como) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (referência de data. Veja e . C. D. C. N. E. .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (eraste) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (Adulto amante de um homem jovem na Grécia antiga. Foi geralmente High-Class e tomou como protegido um puber) Tj ET endstream endobj 57 0 obj <> endobj 58 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (ou um adolescente que era seu eromeno, que comprometeu-se a orientar a sua educação militar e social. Seu nome) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (vem de 949; 961; 945; 963; 964; 951; 9> \(erastes, "amante"\). Consulte a pederastia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (erdizka) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Não é espanhol, mas basco. Ver Basco/erdizka . Embora pelo que você vê em outras definições a ideia era fazer) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (espam 128561; .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (eremofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (É o medo irracional de ficar sozinho. Sua etimologia vem do grego 949; 961; 951; 956; 959; 9> \( seremos) Tj ET BT 31.19 647.55 Td ("desertos, isolados, solitários"\) e 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (eres más feo que picio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (A fórmula "[verbo] em vez de [situação exagerada]" é muito comum em provérbios. E neste caso é melhor "[ser] mais) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (feio que Picio". Veja Picio. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (eres pan caliente) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Ver pão quente, nem que pão quente.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (eres un oso) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Claro que não é locução, linguagem ou qualquer coisa do tipo; os verbos/eres de flexão verbal e o artigo un são) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (entendidos e seriam supérfluos; Mas urso pode ter várias interpretações, e eu recomendaria ver o verbete) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (\(indiscutivelmente como tal\) "ursos maduros". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (eresictón) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Ampliando a menção de Felipe Lorenzo del Río sobre a repetida venda da filha de Eresictón ou Erisictón, acrescento) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (que era possível porque assim como o pai recebeu uma maldição, ela recebeu o dom de mudar a aparência à vontade) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (e com esse truque escapou de seus donos para retornar a Tessália. Ver cal, Mestra, Demeter, Nemesis . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (eretofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (É outra variante da palavra ereutofobia ou eritrofobia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (ereutofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (É uma estranha fobia social, uma vez que não é apenas a reação do rubor facial patológico a estímulos emocionais,) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (mas o medo sentido ao corar diante de outras pessoas. Como todos os nomes de fobias \(ou quase\) este vem do) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (grego, por volta de 949; 961; 949; 965; 952; 969; \( ereutho "blush" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (Também é frequentemente chamada de eritrofobia, embora isso esteja mais associado ao "medo da cor vermelha". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (ereutofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Plural de ereutofobia \("medo de corar em público"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (ereutrofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Plural de ereutrofobia \("medo de corar, ou a cor vermelha"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (erético) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 59 0 obj <> endobj 60 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Diz-se de alguém choleric, irritável e agressivo. Vem do nome da deusa Roman do discórdia eride, versão Latin do) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (grego 917; 961; 953; 9> \(Eris\). Embora também possa ser um erro por erétric, heretical, erótico, hermético,) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (hemético, profético,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (ergofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Embora em alguns casos possa ser uma fobia, isso é usado mais como uma zombaria, um exagero em relação ao) Tj ET BT 31.19 704.24 Td ("medo do trabalho ou do local de trabalho". Consiste nas vozes gregas 949; 961; 947; 959; 957; \(ergon, "trabalho"\)) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (ergofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Plural de ergofobia \("medo do trabalho"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (ergometría) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (1º_ Ciência médica e estudo que mede o esforço físico. Do grego 949; 961; 947; 959; 957; \( ergon "trabalho" \) 956; ) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (949; 964; 961; 959; 957; \( metron "medida" \) . 2º_ Medições e cálculos que a ergonomia utiliza para melhorar o) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (conforto e a eficiência. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (ergonomía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (É o desenho de equipamentos ajustados com maior eficiência ao uso que uma pessoa lhe dá, levando em conta seu) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (conforto, sua saúde, sua produtividade. Consiste nas vozes gregas 949; 961; 947; 959; 957; \( ergon "trabalho" \)) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (957; 959; 956; 959; 9> \( não vamos "governar, norma"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (erica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (1º_ Erica é um género botânico mais conhecido como urze, que seria o significado do latim erice , is e do grego 949; ) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (961; 949; 953; 954; 951; \( ereike \) . 2º_ Feminino do nome Erico , que quase não é usado porque as versões Erica) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (ou Erika são preferidas. Nenhum tem uma relação etimológica com o anterior, mas vem do nórdico eirikr. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (eridano) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (Eridano também é o antigo nome do rio Po, na Itália. Tem origem mitológica, e os Helenos o chamavam de 919; 961; ) Tj ET BT 31.19 307.39 Td (953; 948; 945; 957; 959; 9> \(Eridanós\), de onde os romanos tomaram a versão Eridanus. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (erige) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Segundo \(como 'você' \) e terceiro \(como "he/she" \) pessoas no modo indicativo presente singular, e segundo \(como) Tj ET BT 31.19 236.52 Td ('você' \) pessoa singular do imperativo para verbo erigir . Veja verbos/erige.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (erique) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Erro por crique , trique , arique , friqui , Enrique , verbos / frique , verbos / emperique . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (erisictón) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Variante do nome Eresictón . Veja Mestra. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (eritrofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (É o medo patológico da cor vermelha, em muitos casos por seu simbolismo ou por sua associação com o sangue. Vem) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (das vozes gregas 949; 961; 965; 952; 961; 959; 9> \( erithrós "vermelho, avermelhado" \) 966; 959; 946; 959; 9> \() Tj ET BT 31.19 38.10 Td (fovos "medo" \) . Também é usado como sinônimo de erepatofobia \("medo de corar"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 61 0 obj <> endobj 62 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (erizados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Plural de eriças \("coberto de espinhos ou com esse aspecto"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (erlenmeyer) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Tipo de frasco em forma de funil invertido \(fechado no que seria a boca e aberto na extremidade do pescoço\). O nome) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (vem do químico Emil Erlenmeyer, que o criou em meados do século XIX. Veja béquer, espécime.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (erope) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Na mitologia grega, Erope é a esposa de Atreo, mãe de Menelau. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (erosionada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (1st_ adjetivo feminino corroído . 2o_ forma feminina do participle do verbo corroer .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (erotofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (É uma rejeição, como consequência de sentir medo em relação a qualquer relação erótica, mesmo quando não se) Tj ET BT 31.19 534.16 Td (participa. Da ???? grega \(eros "amor ou paixão sexual"\) ????? \( fovos "medo" \) . Veja também phlophobia,) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (itifalofobia, colpofobia, eurotofobia, genofobia, genitofobia, malaxofobia, sarmasofobia, coitofobia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (erotofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Plural de erotofobia . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (erógeno) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (Em relação à excitação sexual, o que a produz. Da ???? grega \( e. "paixão, amor sexual" \) ????? \( genos) Tj ET BT 31.19 392.43 Td ("nascimento, origem"\) . Veja Eros, geno. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (erómeno) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Eles eram jovens amados por um adulto ou você eraste na Grécia antiga; Eles poderiam acessar esse status de) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (puberdade até que começou a aparecer a barba. Se trata de 949; 961; 969; 956; 949; 957; 959; 9> \(eromenos) Tj ET BT 31.19 307.39 Td ("amado"\). Consulte a pederastia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (erómenos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Plural de eromeno. Consulte também erotomania, se eles quisessem colocar eromanos. .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (eróticas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Feminino plural de erótico.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (erótico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Relacionados ao prazer sexual. Vem do latim eroticus, eu que leva-lo a partir do grego 949; 961; 969; 964; 953; ) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (954; 951; \(erotike\), todos com o mesmo significado. Convém recordar que o Deus Eros \(ou Cupido,\) para os romanos) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (ele governado as paixões sensuais, e a musa Erato foi o inspirador da poesia erótica.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (errado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (1o_ Como adjetivo é dito de algo errado, produto de um erro. 2o_ particípio passado do verbo errar .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 63 0 obj <> endobj 64 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (errar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (1º_ Errar ou errar, errar. 2º_ Vagar, andar sem rumo. Veja calçado \("colocar ferragens ou ferraduras"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (erratxaldeon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Deve ser "arratsalde", que é Basco. Consulte https://www. Significado. org/euskera/arratsalde em. Htm) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (errático) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Em relação a errar, por "vagar" ou "não acertar". É retirado do latim erraticus, a, um \("imprevisível, mudando de curso) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (com frequência"\). Veja o sufixo -ico \("relativo a"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (error del milenio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (Isso foi chamado de erro de programação em computadores com cálculo de data que durante o século XX contaram os) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (anos por seus dois últimos dígitos, já que todos começaram com 19. Mas a partir de 1999 a 2000 a contagem teve que) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (ser redefinida para 1900, o que distorceu os cálculos e desativou o sistema. Veja y2k . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (errores) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Erro plural .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (ertofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (É outra grafia para ereutofobia \("medo de corar"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (es el colmo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (Veja ser, Top.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (es hablar demás) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (Nem é um discurso nem é bem escrito: deve ser "falar mais" ou "é falar pelos outros".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (es hablar por demas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Gostaria de saber como finalmente o bot do dicionário capturou a entrada é falar o contrário 128558; . Bem, esta seria) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (a versão trollada sem sotaque. Veja ser, falar, outros.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (es importante señalar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Ver ser, importante notar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (es verdad lo que dices) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Ver verbos/s, verdade, o que, isso, verbos/dados. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (esa rosca asesina siente pasos de animal grande) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (É o início de um parágrafo que está fora de contexto, certamente colocado aqui para que, ao procurá-lo, adicione) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (visitas a um artigo sobre a Colômbia e à presidência de Iván Duque Marquez \( "Esse fio assassino. . . » confrontado) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (por manifestações populares \( o « . . . grandes passos de animais. . . » \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (esc) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 65 0 obj <> endobj 66 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Pode ser um acrônimo ou acrônimo para várias frases ou palavras, a maioria fora do espanhol e o resto do uso local. ) Tj ET BT 31.19 789.28 Td (Embora eu estou olhando para o teclado do PC e eu vejo a chave Escape Abreviado como 'Esc', e eu não sei se é em) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (espanhol ou Inglês .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (escabiar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Beber vinho barato, ficar bêbado; por extensão, tome qualquer bebida alcoólica. É a variante lunfardo e origina-se na) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (voz, scabio " " Jargão italiano que significa " veio ".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (escabio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (Veio, embora o lunfardo é estendido para qualquer bebida alcoólica, especialmente para a mais econômica. Vem do) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (italiano jergal scabio e formas resultantes de cada região, \( scabbi, scabbia, scabbio \) onde significa " veio ".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (escabiofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (É o medo de contrair sarna ou postilhas, erupções cutâneas e cicatrizes que o ácaro Sarcoptes scabiei deixa na pele. ) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (Enquanto o nome do parasita é considerado latim, porque nessa língua escabio, como, estão significando "sarna", na) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (verdade é tirado do grego 963; 954; 945; 966; 959; 9> \(skaphos "riscar, cavar"\) que aqui está ligado ao sufixo -fobia) Tj ET BT 31.19 534.16 Td (\("medo"\). Veja escabiose. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 491.04 Td (escabrosos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 477.47 Td (Plural de acidentado \("áspero, irregular, perigoso"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (escagarruciar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (É uma variante de escagazar. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (escagazar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Defecando, cagando, barrigairamente. Figurativamente é "arruinar alguma coisa". É usado mais como um pronominal. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (escagazarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (Forma pronominal do verbo escagazar \("descagazar", "escagarruciar"\) . Veja também sneak, sneak, sneak. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (escagazurriarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (1o_ É um erro, ou uma versão, de scaaching, que é uma deformação de scacuating, que na Espanha é uma versão) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (festiva de. Consiste no prefixo es- \( intensificador\) a merda do verbo \("defecar"\) o verbo zurrar \("defecar"\) o encítico é . ) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (2nd_ No significado acima, você também pode usar o verbo zurriar como punir, de modo que seria interpretada como) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (prejudicial e então o significado pode ser ferido. 3rd_ Como é uma palavra de uso coloquial e muito rara, pode ter mais) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (interpretações, considerando que zurrir é "fazer um som estrondoso" e zurrigo em alguns de seus significados é um) Tj ET BT 31.19 179.83 Td ("pênis". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (escalamientos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Escala plural.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (escalera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Além das definições já publicadas, em alguns jogos com cartas ou dados você diz 'direto' quando obtém valores ou) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (números sequenciais. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 67 0 obj <> endobj 68 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (escalonada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Feminino de escalonado \("com graus ou passos"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (escalón) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (1º_ Parece um aumentativo de escala, mas na realidade é um nome para cada um dos seus degraus, para o espaço) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (onde o pé repousa sobre uma escada, e figurativamente é cada degrau ou situação que permite alcançar um objetivo,) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (especialmente se estiver em grau ascendente, ou a um infortúnio quando associado a uma queda lenta. 2º_ Para o) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (anterior, inclinação plana em um terreno. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (escandinavo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Em relação à Escandinávia, também o gentio daquela região europeia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (escandir) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Na poesia é fazer o medidor dos versos, contando seus pés ou suas sílabas. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (escaneo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Inspeção por varredura, inspeção passo a passo feita com instrumentos eletrônicos. Ele pode ser aplicado em um) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (papel impresso capturando seu ponto de superfície por ponto para armazenar as informações em outro meio \(como em) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (fotocopiadoras\), ou também em um corpo para reconhecer o seu interior a partir de um monitor \(como em ultra-som) Tj ET BT 31.19 477.47 Td (ultra-som ultrasounds\), ent Outros. É um anglicismo por digitalizar \(seu Skan "examinar, escrinizar"\). Ver scanner.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (escaneos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Digitalização plural. Ver scanner.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (escangallar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (É uma versão epentetic de "descangallar" \("descoyuntar, spoil"\), certamente influenciada por galego ou português) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (escangalhar. Veja descansado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (escangalllar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Erro de snave \(variante de aterrissagem\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (escañar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Em relação aos bancos; criar ou preencher lugares.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (escarabajo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Coleoptera inseto, arredondado, é geralmente encontrado entre o estrume, onde se alimenta e faz o seu ninho, embora) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (muitas espécies são fitófagos e alguns caçar outros animais. O nome vem do latim escaravelho \("besouro do) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (cabeleireiro"\). Veja Catanga.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (escarar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (Faça crosta ou corte a pele por ser necrótico. É mais comumente usado como um pronominal.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (escaras) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (1o_ Plural de escara , é usado pouco em singular . 2o_ Segundo \(como 'você' \) pessoa singular do modo indicativo) Tj ET endstream endobj 69 0 obj <> endobj 70 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (atual para o verbo escarar . Veja verbos/escara .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (escardado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (1º_ Embora eu não saiba se é tão correto, às vezes é usado como uma ervas \("ação de limpeza do campo rasgando) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (cardos e ervasdas" \). 2º_ Particípio do verbo para erva. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (escardiendo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Gerund do verbo antigo e já nãousado escardir \("erva"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (escarihuela) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (É uma voz usada no sul da Espanha para nomear as trilhas de montanha com caminhos muito irregulares, justamente) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (por seguirem o formato das encostas. A etimologia não é clara, embora pareça ser uma deformação de "escaleruela") Tj ET BT 31.19 590.85 Td (como depreciativo de escada, o que deu muitas variantes dependendo da região. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (escasean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (Terceira pessoa plural do presente indicativo do verbo escasso.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 491.04 Td (escatofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 477.47 Td (1º_ É outro nome para coprofobia \("medo e rejeição de excrementos"\). Neste caso, a etimologia vem do grego 963; ) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (954; 945; 964; 959; 9> \( skatós "hez, matéria fecal" \) com o sufixo fobia \("medo"\) . 2º_ É também uma forma de) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (necrofobia ou tanatofobia \("medo do morto ou da morte"\), pelo grego 949; 963; 967; 945; 964; 959; 9> \(acompanha) Tj ET BT 31.19 434.95 Td ("[destino] último, fim"\) e o sufixo fobia \("medo"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (escatologia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (1· Religiosos, estudar a realidade final, o fim da humanidade, ou do ser humano em particular \( neste caso, é dito que é) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (o estudo da morte \) Grego-32; 949; 963; 967; 945; 964; 959; 9> \( escatos, " 34 última; \) e 955; 959; 947; 959; ) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (9> \( logos, conhecimento " " 41.; 2 · Língua suja, suja e de mau gosto; Grego-963; 954; 945; 964; 959; 9> ) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (eskatos, 34, \( caca, excremento " \) e 955; 959; 947; 959; 9> \( logotipos, narração " " 41.;) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (escatomancia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (1º_ Em princípio é um modo de adivinhação através da análise da matéria fecal de um animal, ou de uma pessoa. ) Tj ET BT 31.19 264.87 Td (Consiste nas vozes gregas 963; 954; 945; 964; 959; 9> \( skatós "das fezes"\) e 956; 945; 957; 964; 949; 953; ) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (945; \( mantido "adivinhação"\) . Veja co-promessa. 2º_ Para essas questões de homônimo, verifica-se que 'eschatony') Tj ET BT 31.19 236.52 Td (também é uma adivinhação através das mensagens do além, enviadas pelos mortos que passaram para o outro lado,) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (mas também pela análise das vísceras de seus cadáveres, e que inclui as dos animais sacrificados. Neste caso, a) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (etimologia vem de 949; 963; 967; 945; 964; 959; 9> \( eschates "[destino] último, final" \) 956; 945; 957; 964; 949; ) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (953; 945; \( mantido "adivinhação"\) . Veja necromabilidade, necromância aruspicina. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (escándalo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (Fato ou dizer que causa espanto, indignação, constrangimento público em geral; Também a reação popular, que) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (geralmente é raivosa, e por metonímia o mesmo alvoroço e tumulto, a devassidão. Embora nos venha do latim) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (scandalum, i \("armadilha, que se projeta para impedir a passagem"\), a origem é grega em 963; 954; 945; 957; 948; ) Tj ET BT 31.19 94.79 Td (945; 955; 959; 957; \( skandalon \) que era tanto a pedra que se projeta no caminho para nos fazer tropeçar quanto a) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (isca na armadilha que faz a tampa cair para cercar a presa. Daí vem o conceito de "fazer pecado" e "gerar espanto) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (pelo fato". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 71 0 obj <> endobj 72 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (esclafarse) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Forma reflexiva de esclafar o verbo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (esclusa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (1º_ Portão que separa ou isola dois ambientes ou câmaras com características diferentes, o caso mais comum ocorre) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (nas fechaduras dos diques ou canais navegáveis, onde seções com diferentes níveis de água são divididas. Vem do) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (latim ex \("outward"\) clusus, a, um \("fechado com bloqueio"\). 2º_ Nome em espanhol da cidade costeira flamenga de) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (Sluys \("Países Baixos"\), que em francês significa "bloqueio". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (escobillón barre agua) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Parecem três palavras: escobillón, verbos/barre e agua, mas são como um único sinônimo em "esfregão de água", que) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (por sua vez é como um antônimo em "mechudo" \(embora lá seja mal formatado e acabe como três links. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (escobita) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (1st_ Broom Diminutive. 2nd_ Utensílio de limpeza, semelhante a uma vassoura, mas menor, o mais comum é o usado) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (para limpar o banheiro. Veja o pincel. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (escocés) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Nome da Escócia, relacionado com aquela nação. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (escocia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (País ao norte da Grã-Bretanha, que faz parte do Reino Unido. Seu nome vem do latim Scotia, embora os antigos) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (romanos também chamassem a região da Irlanda, e durante a Idade Média a atual Escócia era conhecida como) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (Caledônia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (escolecifobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (É o medo irracional de vermes, lagartas ou insetos semelhantes. Do grego ?????? \( skolex "centopeia, verme, verme") Tj ET BT 31.19 335.74 Td (\) ????? \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (escolionofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (É o medo irracional da escola, das aulas. Vem do grego 963; 967; 959; 955; 951; \( scholé "escola, no sentido de) Tj ET BT 31.19 264.87 Td (debate filosófico ou retórico" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (escolopendria) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (Se não é um erro por schoondra, então é outro nome para a planta charranguilla.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (escopaestesia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (É o nome dado à sensação de estar sendo observado e à capacidade de "sentir" o olhar dos outros. Do grego 963; ) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (954; 959; 9< 949; 953; 957; \( escopo em "observar" \) 945; 953; 963; 952; 951; 963; 953; 9> \( aisthesis) Tj ET BT 31.19 123.14 Td ("sensação" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (escopofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Medo de ser vigiado, de ser o centro das atenções. Do grego 963; 954; 959; 9< 949; 953; 957; \( escopo em) Tj ET BT 31.19 52.27 Td ("observar" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 73 0 obj <> endobj 74 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (escoptofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Plural de escoptofobia \("escopofobia"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (escorchar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (É amplamente utilizado em lunfardo por "perturbar, importunar". Retirado do scocciare italiano \(scochiare "quebrar ou) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (quebrar ovos" \). Veja quebrar a paciência, incha, ovos para o prato.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (escorchón) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (1o_ Scratch, descascando tinta. 2o_ Ele scorks ou incomoda demais . Usado em lunfardo. Veja scorchar.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (escornacabras) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (É o nome galego para cornicabra \(pistacia terebinthus plant\). Vista \( Galego /escornacabras \) . Também é usado) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (como um insulto, mas não tem um significado claro, pode ser como um manrrián ou mangaran. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (escorpion) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (Uma aranha que vive em quase todo o planeta, também chamado de Escorpião. Seu nome provém do latim scorpio,) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (onis.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (escorpión) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Aproveito para comentar que as definições publicadas anteriormente estão relacionadas de alguma forma ao animal) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (aracnídeo que habita quase todo o planeta, também chamado de escorpião. Seu nome vem do latim scorpio, onis. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (escort) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Companheiro pago, que você pode fazer como um casal em uma reunião social por protocolo ou empresa. Em alguns) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (casos, inclui serviços sexuais, em outros são exclusivamente serviços sexuais para "escolta" tornou-se associado com) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (a prostituição. Embora em alguns países para este caso uma variante de escorte com a qual compartilha etimologia) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (\(que está nessa entrada é usado para mencionar uma curiosidade involuntária\). Também é frequentemente usado pelo) Tj ET BT 31.19 335.74 Td ("músico contratado para acompanhar um cantor".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (escotofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (Medo do escuro. É uma palavra criada a partir do grego 963; 954; 959; 964; 959; 9> \( skotos "escuridão, sombra,) Tj ET BT 31.19 264.87 Td (penumbra" \) 966; 959; 946; 959; 9> \( fovos "medo" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (escotofobias) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (Plural de escotofobia \("medo do escuro"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (escotoma) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Ponto cego ou área de visão devido a diferentes causas, como maculopatia, uma lesão no nervo óptico, uma mancha) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (na retina. Vem do grego 963; 954; 959; 964; 969; 956; 945; \(skotoma "tontura com obscurecimento da visão"\) , por) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (963; 954; 959; 964; 959; 9> \(skotos "escuridão, escuridão"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (escotomafobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (É o medo de ficar cego, sem visão. Quase se poderia dizer que se trata de uma fobia muito específica, já que um) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (escotoma é uma mancha escura na retina que limita o campo visual e se for muito grande impede a visão; Mas neste) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (caso é usado como cegueira, em geral. Veja escotofobia, sufixo -fobia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 75 0 obj <> endobj 76 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (escrache) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Ação mostrar ou assinalar publicamente a alguém, colocar em evidência. Para a gíria vem o genovês scracce \( retrato) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (ou fotografia do rosto \) , e " borrachas " usada como " enfrentar a " \( em geral, sugerindo que é feio, \) " guerra " Ele) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (também está expondo um criminoso para a foto da polícia que pode ser identificado mais facilmente. Falamos hoje) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (cerca de " escrache " Quando se faz uma demonstração pública no repouso ou no local de trabalho onde alguém está...) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (quem quer denunciar, enquanto a justiça está atrasada ou não pode agir e acredita-se necessário chamar a atenção da) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (mídia sobre ele para evitar a fuga ou a impunidade. Não há uma etimologia muito interessante Postado por Danilo) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (Enrique Noreña Benítez " 34 escracher;. Consulte: Escracher. Ver: guerra.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (escriptofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (Em princípio é o medo patológico de escrever em público, e se a grafofobia existe, não faria muito sentido. É formado) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (pela palavra latina scripto \("Eu escrevo"\) com o sufixo grego 966; 959; 946; 959; 9> \(fovos "medo"\), e às vezes) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (essas monstruosidades que não são inteiramente gregas são criadas para fazer uma diferenciação que neste caso) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (poderia ser o fato de que a criptofobia gera ansiedade se escrita na presença de mais pessoas, enquanto a grafofobia é) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (uma fobia mais geral. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (escroto) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (Nos mamíferos machos é a bolsa que contém os testículos. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 491.04 Td (escuchame) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 477.47 Td (Forma pronominal para uma inflexão do verbo ouvir. Veja verbos/ouvir, eu \("pronome de primeira pessoa do singular"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 434.35 Td (escuchar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 420.78 Td (Sentir com o ouvido, é entendido como um ato voluntário, para interpretar o que é ouvido. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (escupiera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (1º_ Forma vulgarizada de cuspe \( "bacín" . 2º_ Inflexão do cuspe do verbo . Ver verbos/cuspe . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (escupinajo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (É um localismo múrcio para "salivazo" que une as vozes copiadas do catalão com cuspidelas do castelhano. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (escutoide) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (É um corpo geométrico semelhante ao prisma, mas com um vértice que não pertence às bases. Os rostos podem ter) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (uma curvatura côncava ou convexa, e é o modo que naturalmente fornece um link entre vários corpos com esta forma. ) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (Seu nome vem da semelhança do scutellum de alguns besouros.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (esdrújulo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Tem sua tônica na antepenúltima sílaba. Em espanhol, essas palavras sempre carregam um acento ortográfico. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (ese huevito quiere sal) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Outra variante da expressão "sal quer o ovo" \("é dito de algo ou alguém que busca atenção ou bajulação"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (ese no quiere más lola) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Veja "não quero mais lola". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 77 0 obj <> endobj 78 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (esferar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (1º_ Dê forma de esfera, em torno de uma peça física geralmente para mecânica de precisão, embora também seja dito) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (por "fazer granulado". 2nd_ Esferar é uma cidade da província de Razavi Khorasan \(Irã\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (esferita de cristal) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (É uma descrição do conjunto de belluga como se fosse um sinônimo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (esgobernar un pie) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (E. . . É isso, entende-se. O maior problema pode estar no esgobernar que para o castelhano é um vulgarismo por) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (desgovernado, neste caso pelo seu significado de "desarticulado, quebrado, deslocado" que é usado falando de um) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (osso, uma articulação, como um pé pode ter. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (esgrimista) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Quem pratica esgrima \("esporte que é praticado com sabre, epee ou florete"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (esgueva) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Rio que atravessa as províncias de Burgos, Palencia e Valladolid, na Espanha. Tem vários braços.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (eskiasofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Embora eu não ache que esteja incorporado ao vademecum psiquiátrico, seria uma forma de nomear o "medo dos) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (fantasmas". É composto pelas vozes gregas 963; 954; 953; 945; 9> \(skias "da sombra, do fantasma"\) 966; 959; ) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (946; 959; 9> \(fovos "medo"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (eslavo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (1º_ Nome de um povo de origem asiática que se expandiu pela Europa Central e Oriental. 2º_ Em relação a esse) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (grupo étnico e sua língua. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (esmallao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (Parece um erro para um vulgarismo por "desmaio". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (esmeraldeño) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Gentilicio da cidade de Esmeraldas \( província de Esmeraldas, Equador \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (esmeril) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (1o_ Pedra de corundum duro, usada para polir metais e esculpir ou ofuscar vidro; dá seu nome a qualquer material ou) Tj ET BT 31.19 179.83 Td (ferramenta que tenha o mesmo uso. Os espanhóis o tiraram do catalão, mas tem uma origem grega distante em 963; ) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (956; 949; 961; 953; \( smerí "areia seca para polir"\). Ver Grind . 2nd_Merejón \(arma\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (esmirriao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Forma vulgarizada de smirriado \("magro, consumido"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (esnobismo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Comportamento do snob. Relógio esnobe.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 79 0 obj <> endobj 80 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (eso está chupado más fácil) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Certamente as frases foram "que é sugado" e "mais fácil"; Eles não eram nem necessários, com pedindo para chupar e) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (fácil você pode obter uma resposta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (esofágico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Em relação ao esôfago, com o sufixo -ico . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (esotérico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Relacionando-se com doutrinas ou conhecimentos místicos, filosóficos, ocultos; aqueles que são transmitidos para) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (alguns iniciados. Em grego 949; 963; 969; 964; 949; 961; 953; 954; 959; 9> \( esoterikos \) é composto por 949; ) Tj ET BT 31.19 633.37 Td (963; 969; \( que "aqui que está dentro" \) 964; 949; 961; 959; 9> \( teros , um componente que reforça ou reafirma a) Tj ET BT 31.19 619.20 Td (voz anterior \) 953; 954; 959; 9> \(-ikos "relativo a"\), e é porque os antigos filósofos compartilharam suas ideias com) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (um círculo muito fechado de discípulos, já que esse conhecimento não poderia ser compreendido pela maioria das) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (pessoas. Veja exotérico. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (esófago) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (É a parte do sistema digestivo que está entre a faringe e o estômago. Para o espanhol vem do esôfago latino, i , mas) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (sua etimologia é grega por 949; 953; 963; 969; ou 949; 963; 969; \( eiso , que "aqui que está dentro" \) 966; 945; ) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (947; 949; 953; 957; \(fagein, "comer"\) e é entendido como "onde a comida entra". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (esp) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (1st_ ESP é o código IATA para Stroudsburg-Pocono Aeroporto em East Stroudsburg \(Pensilvânia, EUA\). 2nd_ em) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (inglês é um acrônimo bastante comum, mas em espanhol quase exclusivamente se relaciona com a Espanha, como o) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (antigo código ISO para a peseta. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (espabilao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Vulgarismo por espabilado \(adjetivo e particípio\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (espada) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (1º_ Nome genérico para a faca com lâmina longa e punho com guarnição. Do latim spatha, ae que a tira do grego 963; ) Tj ET BT 31.19 293.22 Td (9< 945; 952; 951; \(spathee\), ambos para nomear a espada de lâmina larga. 2º_ Diz-se daqueles que usam a espada) Tj ET BT 31.19 279.04 Td (para sua tarefa \(esgrimista, soldado, toureiro\). 3rd_ Figura ou fato do baralho espanhol \( 128481; \) ou francês \( 9824; \)) Tj ET BT 31.19 264.87 Td ( , embora para este último em espanhol espadas, pás são preferíveis. 4th_ Seta geométrica ou sagitta. 5º_ Flexão do) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (verbo espadar \("retirar a penugem do tecido"\). Veja verbos/espada. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (espada de bolívar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (É outro nome para plantas de Sansevieria. Veja a língua da sogra. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (espada de san jorge) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (É outro nome para plantas de Sansevieria. Veja a língua da sogra. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (espam) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Forma castiliana para spam inglês, que ainda não está incorporada ao Dicionário da Língua Espanhola. Veja spamear,) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (spam. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 81 0 obj <> endobj 82 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (espamear) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (É um anglilicismo do verbo ao spam. Veja espam . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (espamento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Spamento ou aspamento é uma deformação de slob, com o mesmo significado. No lunfardo foi usado como "quem) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (simula o que não é" e também como sinônimo de "mentiroso".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (espanchurrar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (Em algumas regiões da Espanha é um localismo para espachurrar \("esmagar, estourar, desperdiçar", que é uma) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (variante do despachurrar, provavelmente de sua pronúncia vulgarizada. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (espanchurrá) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Em princípio seria uma flexão do verbo espanchurrar , que em algumas regiões da Espanha é um localismo para) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (espachurrar \("esmagar, estourar"\), que já é uma variante do despachurrar . Mas todos sabemos que em Valência não) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (se usa voseo, por isso, neste caso, é um vulgarismo, uma forma de pronunciar "espanchurrada" \("feminino de) Tj ET BT 31.19 548.34 Td (espanchurrado"\). Pelo menos no Rio da Prata não dizem 'espanchurrá vos'. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (espantar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Dar susto.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (español) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Gentiliticio de España, sobre esse Reino e sua língua.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (español criollo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Deve ser um erro do espanhol crioulo, que na verdade é perfeitamente compreendido a partir do espanhol \(por língua\)) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (e crioulo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (español criollo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (É a versão em espanhol falada na América. Veja espanhol, crioulo, castizo.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (español estandar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Veja espanhol, padrão.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (espar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Parece um esanglish que eles usam em Porto Rico para chamar a vela \(como vela, vela de ignição\). Ele viria do) Tj ET BT 31.19 179.83 Td (inglês/spar \("vara, pau, pau"\).) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (especia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (1º_ Condimento, adicionado aos alimentos para melhorar seu sabor e apresentação, e em alguns casos também sua) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (conservação. O nome vem do latim species, ei \("aspecto"\). 2º_ Mordida doce para acompanhar o vinho. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (específico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Como adjetivo é algo característico e preciso. Como um alstancionista é uma preparação medicinal para uma) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (determinada doença, em particular.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 83 0 obj <> endobj 84 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (específicos) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Plural de específico.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (espectáculo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Diz-se do que vale a pena ver ou admirar, especialmente se é uma peça montada como no teatro, cinema, concerto. É) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (uma palavra de origem latina como spectaculum, i \("espetáculo, visão, aspecto"\), que vem do verbo spectare \("para) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (contemplar, olhar"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (espectrodcopio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (Isto é fácil. É um bug por espectroscopia.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (espectrografía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (É a imagem obtida por espectroscopia. É formado pelo espectro \("ventilador ou distribuição dos componentes de um) Tj ET BT 31.19 576.68 Td (grupo"\) do sufixo -grafía \("representação na imagem"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (espectroscopia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (É o estudo por análise visual do gráfico de um espectro \("leque com os diferentes graus de um fenômeno"\); Também a) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (imagem obtida com o espectroscópio. Ver sufixo -scopy \("observação visual"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (espeleogia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Ele provavelmente quer estar desabando.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (espeluznante) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Isso faz com que seu cabelo fique em pé, especialmente por medo. Veja susto, reabasteca. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (esperanza) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (1. _ Eu desejo alcançar o que é esperado. 2nd _ uma das virtudes othelogical. 3o _ média entre as variáveis) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (aleatórias. 4o nome da mulher. 5o caráter da obra de Julio Cortázar, caracteriza-se por ser indolente, manipulável,) Tj ET BT 31.19 307.39 Td (chato. Veja cronopy, fama.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (esperar a que sea activa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (Eu reescrevi esta "definição" meia dúzia de vezes. Todas as minhas referências trans, Sado, escravidão, pareciam) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (fortes o suficiente para eu ser expulso da Comunidade; E no final eu excluí-los. Então, eu só mencionar que este) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (cutandpaste deve ter saído de algum formulário de inscrição, talvez para um concurso com uma conta ativa para) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (confirmar. Em qualquer caso, é outra consulta extraviado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (espercojao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Vulgarismo por espercojado ou despercojado como o adjetivo "limpo, arrumado" ou como particípio do também) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (andaluzismo espercojar. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (espercojar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (É "limpar, limpar brevemente só o que está à vista". É uma voz usada no sul da Espanha, provavelmente associada de) Tj ET BT 31.19 66.45 Td (alguma forma ao espercudir \("percuss, lavar o percudido"\) usado na América. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 85 0 obj <> endobj 86 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (espermatofitas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (É o plural do espermatotofito; e como um grupo em botânica é usado mais assim, no plural.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (espermatofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (É uma fobia. . . Espermatozóides. Na verdade, é o medo do contato com o sêmen, ou da espermatorreia \(no macho\),) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (que se estende a algum medo das sementes. Sua etimologia é grega por 963; 9< 949; 961; 956; 945; ) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (\(espermatozoide "semente"\) 966; 959; 946; 959; 9> \(fovos "medo"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 661.12 Td (esperpento) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 647.55 Td (Categoria literária iniciada pelo escritor espanhol Ramón del Valle-Inclán quem usou a palavra familiar " esperpento ") Tj ET BT 31.19 633.37 Td (para batizá-la. Combina as descrições e imagens do grotesco, quadrinhos e horripilante, absurda e trágica.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (espetero) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Em relação ao espeto \("grelha para peixe em espetos"\), quem o monta e principalmente quem cozinha nele. É) Tj ET BT 31.19 562.51 Td (tradicional das costas andaluzianas. Ver espetera , espetada . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (espeto) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (1º_ Tipo de espeto, vara longa para espetar sardinhas e cozinhá-las em uma grelha, também a comida que é) Tj ET BT 31.19 491.64 Td (preparada com eles, que é típica de Málaga \(Espanha\). 2º_ Inflexão do verbo espetar . Ver verbos/espeto . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (espichacar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (É uma palavra usada em Córdoba \(Espanha\) para "desperdiçar dinheiro, desviar fundos". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (espichado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (1º_ Como adjetivo é dito de alguém morto, em princípio, apenas se ele foi esfaqueado, perfurado; mas esse significado) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (foi perdido ao longo do tempo e hoje é dito coloquialmente de qualquer falecido. 2º_ Particípio do verbo espichar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (espichar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (Espiche " " é uma arma pontiaguda. Na gíria significa morrer esfaqueado; Embora usado mais por morrer, em geral e) Tj ET BT 31.19 293.22 Td (de alguma forma.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (espiche) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Em lunfardo tem vários significados com etimologia diferente. Por um lado, um tempero é "uma morte" no sentido) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (geral, embora no início fosse apenas para aqueles mantidos por arma branca, uma vez que o espiche era uma arma) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (pontiaguda, associada à definição de Felipe Lorenzo del Río, que nomeia um "taco cônico ou rolha", para um tarugo. ) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (Veja emenda, piporro. Por outro lado, é chamado de "espiche", ou melhor "espich", para o parlamento roteirizado, ao) Tj ET BT 31.19 179.83 Td (bom dizer, ao lábio; e como uma ironia para a mentira bem contada. É uma histeria do inglês/discurso, e aborda a) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (definição de Juan Carlos Fernández. Veja o verso.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (espinaca baby) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (É o nome dado ao espinafre colhido antes do amadurecimento. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (espirales) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Plural de espiral.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 87 0 obj <> endobj 88 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (espiritista) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Quem pratica o espiritismo \("doutrina e crença relacionada a espíritos de pessoas falecidas"\), em relação a essa) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (crença. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (espiritu de maladar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (Eu ia sugerir que Alexis Vides visse espírito e. . . quando eu ia escrever maladar percebi que estava consultando) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (\(com falta de ortografia, óbvio\) por um personagem de uma saga de fantasia, no romance Sombra da Chama \("Sombra) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (da Chama", Chris Pierson , 2006\), que é um mágico cujo espírito assume outro personagem para recuperar seu poder. ) Tj ET BT 31.19 675.89 Td (E a verdade é que não há justificativa para fazer outra entrada para algo que só interessa a Alexis \(e menos se todos) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (nós já sabemos que 'espírito' tem sotaque\) ; é por isso que eu respondo aqui, e a referência está terminada. Além) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (disso, nunca joguei Dungeons Dragons!) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (espiritu vivificante) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Deve ser um espírito mal escrito que dá vida. Veja espírito, vivificante.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (espirituado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (1º_ Diz-se daqueles que fazem um pacto com o diabo. Possuído por um espírito maligno, ou também por um humor ou) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (angústia surpreendente. 2º_ Variação de espiriting \("muito magro"\) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (espirituao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Vulgarismo por espírito, ou talvez por espírito. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (espía) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (1º_ No marinheiro é uma corda presa ao navio que no final está presa à âncora, a um arpão, a um poste, . . . Por) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (extensão, qualquer corda que seja usada como suporte para cintas em construções. 2º_ Pelo anterior, é o movimento) Tj ET BT 31.19 378.26 Td (do navio ao puxar uma corda sujeita a um ponto fixo, por arrasto, ver caminho de reboque. 3º_ Como substantivo é) Tj ET BT 31.19 364.08 Td (aquele que tem a tarefa de acessar informações ou dados secretos, ocultos ou privados de forma discreta, sub-reptícia,) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (encoberta. Na maioria dos casos, fá-lo para um terceiro, a quem comunica o que é obtido. 4º_ Como adjetivo qualifica) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (o anterior, além de qualquer engenhosidade que seja usada para monitorar sem ser notada. 5º_ Flexão do verbo) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (espião. Veja verbos/espião . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (espíando) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Erro espionando. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (espías) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (1st_ espião Plural. 2nd_ Segunda \(como 'você' \) pessoa no modo indicativo atual para a espionagem do verbo . Ver) Tj ET BT 31.19 194.00 Td (verbos/espião . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (espíritu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (1st_ Alma, essência de algo ou alguém, respiração. Pode ser imaterial \(como o espírito das leis\) ou físico \(como o) Tj ET BT 31.19 123.14 Td (extraído de uma substância por meios químicos\). 2o_ marca diacrítica usada no clássico politônico grego, está escrito /) Tj ET BT 31.19 108.97 Td (8190;/ ou na frente das letras indicando sua pronúncia aspirada. 3o_ vapor etílico presente em bebidas alcoólicas .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (espíritu de adivinación) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (É um conceito tirado do Antigo Testamento, onde espíritos dos mortos consultados pelos adiv que sabem o futuro são) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (mencionados. Embora fazer isso seja uma apostasia punível com a morte. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 89 0 obj <> endobj 90 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (espíritu vivificante) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Devo encaminhar a consulta em espírito e vivificante, mas suspeito de onde vem e mesmo que não seja uma) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (locusionpode gerar algum perplexidade. Pertence a pelo menos uma passagem do Novo Testamento \(Primeira) Tj ET BT 31.19 760.93 Td (Epístola para o Corinthians 15 : 45\) onde Adão é contado como sendo dotado de uma alma. A questão é que nem) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (todas as traduções são as mesmas, em alguns diz " . . . espírito que dá vida, que é melhor interpretado como "alma".) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (espíritudelagolosina) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Veja espírito, doce, espírito do deleite. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (espíritus de la tierra) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Veja espírito, terra, e já que também estamos assobiando. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (esplacnologia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (É um erro da slacnologia. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (esplegao) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Pode ser um pequeno mal pronunciado para órtese; Se não é um espanhol pior pronunciada para implantado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (espoilear) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (É um verbo espanhol que é usado para o caso \(muito comum hoje em dia nas redes sociais\) em que um fato ou) Tj ET BT 31.19 449.12 Td (situação importante é revelado que arruína o enredo em um livro, filme, série ou história em geral para aqueles que os) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (estão seguindo. Embora muito menos em espanhol, também é usado em campanhas políticas quando um candidato) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (com pouca intenção de voto prejudica outro com maior chance de ser eleito. Ele vem de estragar \("ir atrás de algo ou) Tj ET BT 31.19 406.60 Td (alguém para modificar ou prejudicar sua situação"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (espora) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (Célula reprodutiva assexuada, que não requer fertilização em algumas plantas e bactérias. Para este último, a forma) Tj ET BT 31.19 335.74 Td (de esporos pode ser um modo de proteção, uma vez que sua cobertura espessa o isola do ambiente hostil. Do grego) Tj ET BT 31.19 321.56 Td (963; 9< ou 961; 945; \( sporá "semente dispersa" \) . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (esposa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (1st_ Feminino do marido \("cônjuge"\) . Cada uma das algemas que são colocadas nos pulsos de um prisioneiro para) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (segurar seus braços. Os dois conjuntos são chamados de "algemas". 3º_ Flexão do verbo esposa. Ver) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (verbos/esposa. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (espumante) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (" 34 espumantes; ou " espumante " É o nome genérico de bebidas alcoólicas usado para ser chamado de champanhe) Tj ET BT 31.19 165.66 Td (quando champanhe se tornou a marca registrada. Ver: champanhe. Ver: champanhe.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (espurio) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Falso, duvidoso, apócrifo ou bastardo. Vem do latim Spurius, um, hum, onde tinha o mesmo significado.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (espúrea) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Eu não sei se ele se encaixa na categoria de ultra-correção, mas eu me encaixo na categoria de 10060 mulheres;) Tj ET BT 31.19 38.10 Td (espúria ". Veja a forma espúria correta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 91 0 obj <> endobj 92 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (esquelético) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Relativo ao esqueleto. Por comparação, pessoa ou animal muito magro, Miss carne com pele anexado aos ossos que) Tj ET BT 31.19 775.11 Td (destaca o esqueleto.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 731.99 Td (esquiafobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 718.41 Td (É o medo patológico das sombras, embora o significado disso possa ser muito amplo desde o grego 963; 954; 953; ) Tj ET BT 31.19 704.24 Td (945; \(skiá "sombra, fantasma, fraqueza pessoal"\) define até mesmo pessoas que se reúnem com pessoas importantes) Tj ET BT 31.19 690.07 Td (para ter acesso a melhores círculos sociais. Veja sufixo -fobia , esquiasofobia . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (esquilmado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (1º_ Particípio do verbo esquilmar . 2º_ Como adjetivo é "exausto, empobrecido, espremido de recursos" [nota: o) Tj ET BT 31.19 619.20 Td ("roubado, agredido" é em um sentido figurativo, é uma tradução e não realmente uma definição, embora existam) Tj ET BT 31.19 605.03 Td (autores que supõem uma etimologia por ex- \("fora, retirado"\) quilma \("saco ou talega para coletar frutos"\) que é mais) Tj ET BT 31.19 590.85 Td (semelhante à ideia de um roubo se o que é retirado é o saco para o seu proprietário e não os frutos para a árvore] . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (esquilmar) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (Esgotar os recursos disponíveis de algo ou alguém, empobrecer. Também recolhe o lucro de uma fazenda, recolhe) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (seus frutos. Há dúvidas sobre a origem dessa palavra, mas a RAE assume-a do latim ex- \("out, taken out"\) e cyma, atis) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (\("shoot of a plant"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (esquimal) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Voz com a qual os índios Cris chamavam os inuítes do norte do Canadá. Na língua ojibwa ou e-skipot significa "aquele) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (que come carne crua", e sempre foi uma qualificação pejorativa, mas é a palavra conhecida pelos europeus que) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (visitaram a região e é por isso que eles a tornaram popular em todo o mundo. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (esquimales) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Plural de esquimó \("maneira depreciativa de nomear a tribo Inuk"\). Veja Inuit. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 320.96 Td (esquiofobia) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 307.39 Td (É outra variante gráfica da esquizofobia \("medo das sombras"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 264.27 Td (esta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 250.70 Td (1º_ Nome de uma cidade no estado de Guanajuato \(México\) e outra na província de Västmanland \(Suécia\). 2º_) Tj ET BT 31.19 236.52 Td (Feminino deste \("adjetivo demonstrativo e pronome"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (esta bién) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (Veja ser , verbos /is , bem . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (esta como la marrana de tía cleta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Certamente eles queriam colocar para parecer com a marrana da tia Cleta.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (esta difícil) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Outro sinônimo, da má consulta ' 100< este Canijo pouco ', que para uma questão de simpatia também tem o seu erro) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (ortográfico. Veja ingearound, difícil.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 93 0 obj <> endobj 94 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (estabilidad) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Qualidade de equilíbrio, onde uma situação é mantida inalterada, sem desvios. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (estabilidad jurídica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Ver estabilidade \("qualidade estável"\), legal \("em relação à justiça institucional"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (establecimiento de acuerdo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Seria justamente o "estabelecimento de um acordo entre as partes", que é uma expressão de uso jurídico que se) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (entende com muita clareza, embora a versão "estabelecimento de acordos" seja mais comum. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 618.60 Td (estabo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 605.03 Td (Estabo é uma comuna da Suécia localizada na província de Erebro. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 561.91 Td (estacional) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 548.34 Td (1º_ Temporário, em relação às estações do ano. 2º_ Para astronomia é sinônimo de "estacionário". ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 505.22 Td (estadista) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 491.64 Td (Governante com amplo conhecimento de assuntos de Estado. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.52 Td (estadístico) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Sobre estatística \("ramo da matemática no cálculo de probabilidades e relações quantitativas"\). Ver estadista) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (\("estadista"\). ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 377.66 Td (estado operacional) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 364.08 Td (Enquanto ele deve ser o mesmo que o estado operacional, por algum motivo, o último é usado mais quando algo está) Tj ET BT 31.19 349.91 Td (funcionando, e ' estado operacional ' quando ele está em uma posição para funcionar, mesmo que ele já não funciona.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (estadounidense) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Relacionando-se com os Estados Unidos da América, também seu nome. Veja Yankee, EUA. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (estafa ideológica) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Eu acho que é perfeitamente compreendido com golpe, ideológico e contexto em que você está. Ainda comento que o) Tj ET BT 31.19 222.35 Td (caso mais comum é quando alguém que se identifica com uma ideologia em algum momento se comporta como se) Tj ET BT 31.19 208.18 Td (tivesse outro \(quase sempre oposto\) e decepciona, quando não trai, seus seguidores e admiradores. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (estafadoras) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Scammer feminino plural.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (estajo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (1º_ Arcaísmo por "atalho". 2º_ É um vulgarismo por trabalho à peça \("trabalho feito, portanto, por quantidade, e não) Tj ET BT 31.19 80.62 Td (por salários"\), com o /d/ aspirado, que se perde na transliteração. ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (estalactitas) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 95 0 obj <> endobj 96 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Plural de estalactite. Veja também estalagmite .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (estampado) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (1º_ Como adjetivo é o que tem impressões, desenhos ou formulários impressos no material. 2º_ Particípio do verbo) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (carimbar . ) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (estampados) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Plural de impressão . ) Tj ET endstream endobj 1 0 obj <> endobj 97 0 obj <> endobj 98 0 obj <> endobj 99 0 obj <> stream ÿØÿàJFIF``ÿÛC      ÿÛC  ÿÀš"ÿÄ ÿĵ}!1AQa"q2‘¡#B±ÁRÑð$3br‚ %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖ×ØÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÄ ÿĵw!1AQaq"2B‘¡±Á #3RðbrÑ $4á%ñ&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz‚ƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖ×ØÙÚâãäåæçèéêòóôõö÷øùúÿÚ ?ýü¯ý¼ÿà¢ÿ ?à›¿á2ø³âˆt;+—htëPÜj:ÄÀdÅmüÎFFXáp.Êk[öéý±ü/ûþÊ>3ø³ã-¤xFÁ®Õ$ .¥pÄ$±“Æùed@z Ù<_Æ7íóûy|@ÿ‚þÒzçÄψš›ÝêZœ…,¬cvû‰h 1Ú[!?$HÕ˜³1,ÌHê§íiÿ¬üMñV³ugð[á—…¼!£d‡Qñ;ɪê2§ð¸Š'Š[ÕI˜SÖ¾h¾ÿƒ²?m{»É$ÇþµGl¬1xOO)ô¢fÇÔšüÚ¢€?Gÿâ,ÛkþŠ7‡ÿð’Ó?øÍñíµÿEÃÿøIiŸüf¿8( Ñÿø‹öÚÿ¢áÿü$´Ïþ3GüEûmÑFðÿþZgÿ¯Î (ôþ"Àý¶¿è£xÿ -3ÿŒÑÿ`~Û_ôQ¼?ÿ„–™ÿÆkó‚Šýÿˆ°?m¯ú(ÞÿÂKLÿã4ÄX¶×ýoÿá%¦ñšüࢀ?Gÿâ,ÛkþŠ7‡ÿð’Ó?øÍñíµÿEÃÿøIiŸüf¿8( Ñÿø‹öÚÿ¢áÿü$´Ïþ3GüEûmÑFðÿþZgÿ¯Î (õÇà/üUûNü;Ö ÿ„ÛAøsñJDñɧI¥^¸ÎÉ - ÁäÂÞjý›ÿ‚RÿÁÂ_ÿàªþÓ'ºðÅ¥“ÂZÔªdºÚ2æÎà—J£'Ip¬Æ0 šþ<ê÷†¼K¨ø3Ä6:¾‘y¥êºeÂ]YÞÚLÐÜZLŒ$Ô†WV†@Å}ÔWç'ü…ÿ›þ •û,]èÞ3žø[¿  =y× ý¹lêDŠ¯3”t•W"îùD¨£ôn€?ÿà÷OÚbóOð¯ÁOƒö’ºYjw¾-Õ6[[AŽày·dç¾Úþ{ëöKþ`¸vÿ‚Ž|2ˆ³Óá½»ªç€N§¨‚£òøÛ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@{ÿÁ´´õÿìÍÿ‡øZ šEÒüq'ƒuHU°.#¼]°ƒþíÒ[?üÞ¿°Zþ!à“34ðTÿÙ¨£2ñSà •8àêÖ Ä?þÞ¨ù’ÿƒ×ÿå$ ìšÛéÓR¯Ç ýÿƒ×ÿå$ ìšÛéÓR¯Ç (¢Š(¢Š½á j^6ñ.Ÿ£hÚ}ö¯¬j÷1ÙXØÙ@×7³ÈÁ#Š(Ðwv`ªª $€M~ßÿÁ;?àÌŸüHðý·ˆ¿hÿÝx ÈD‘x_Âí ú¬;‚ö‹©à‰ÇÎ i½Žñ‚µôoüuÿnðÿÁ_€š?í5ã/¾"øâÞI<&·hxsJ}Ñ‹ˆW'ºLŸ7ïQv‰%ú½ûUþÕ~ýŠ¾ë¿>$k°x{Â~ˆ=ÍË©w‘˜…H£EËI#± ¨£$šù£àGüŸûþÏÑJtïÞ×înkM>¼_a$ÓÉg“Ÿ-wÎ=f/ø$Ïì± Jƒöjø… ß´–?‰0dþ5ø‡û^ÁêÿüKâÙm~ü6ð·…¼7²Ç}âÄ“RÕ.×åÚÞ\2Ç ïås6r¸aƒŸ”Tø ÿ¢~Ññ gÇþøoãí̆Òô[âr1¶uyc07nxç÷[þ wÿiøOÿeø=uâ‡7—–Z®‹(·×|7ªˆãÕtWlìi•á)1ÊŒU°ÀíttPãŸö¨ý’>$~ÄŸ/<ñSÂ:§ƒ—©YÊA{K˜$h¥‰°Hʺ°8$q@QEQE}ÿÿ”¦þÍ?öU|/ÿ§{Zþß+øƒÿ‚NÿÊSfŸû*¾ÿÓ½­o”üÉÁëÿò’?†¿öMm¿ôé©Wã…~ÇÿÁëÿò’?†¿öMm¿ôé©Wã…QEQE{¿ ~i¿þøsÂz-¥½†á.ÛI±¶·@‘[ÁKhŠB 8üñÿÁí¿´nµª~Óÿ>«ÜÁáÝÂÏâ÷Dºo&öêòîâÑKÃ¥¡KØä’Ô mÉÝûÃû~Ôz/í©û|9ø£ \ÇqcãÞö@²¬­ks·eÍ»²’<ȧYcqž6ñü­ÿVñüKà‡†¼OðæxOņ)wö *âXàƒÄv“ùm-·šØέ ´ḺåäWÆðèüQ]—ÇÙãDzïÄ[¯üEðˆ<âK<´š~±c%¬Ì›™ˆñ±FÛ"e©"¸Ú+ëÿø!í£«þÃ_ðTo…ž%Óåoì¯j°xKÄáÂ-Ö›4pɸí?êŸÊ¸c-n£ _ Q@ßå&ŸðvŸìý§üÿ‚ÄxƒRÓ•£âG‡´ïÍÐ9˜Ke!Lý‘ç$¼Ïaòwü=‹ö¦ÿ£–øÿÿ‡WÿäŠòÿ´/¿iO[ë¿|qãëv–‹a¡âMfçUº†Ý]ÝaYgwqy$` àã,h¢Š(¢Š(èø$ïü¥7öiÿ²«áý;Ú×öù_ÄüwþR›û4ÿÙUð¿þíkû| æKþ_ÿ”‘ü5ÿ²kmÿ§MJ¿+ö?þ_ÿ”‘ü5ÿ²kmÿ§MJ¿(¢Š(¢Š(ôóþ êÿƒ€5ø%Çÿˆ¦ûZøâkÏ:o%L×~»|¼·AÌ?tž‘üáãŸú“ø!ñãÁ´¯Ãm?ÆüQ¡øÇÂúª–µÔô›Äº·”©*˹IÃ+¬§ ¬ Eꟲí½ñköñÛø“á/üEàmRm¢çû>ãýü(p‹snᡸUóªÊŒ¶@šþß¾1| ðWíà©ü7ãßøkƾº ˦ëšd:…«Á”˜åV\†U`qTÈð_í/ÿ©~Ç´1¾¹Óü­|4Õ¯Ù]¯<#«Én‘Ç k8šÕ ‚%êHÃÕùŸû+Áë<q§Åÿ†>ñcûvƒ<º¡äù²:·Ÿ Í‚ ¢¤*Ao›+ú+û6ÿÁÛŸ²ÇO"kž.ø[¨Ïr¶©‰´Gx]›nϳ7¤yl”Ç·k~bðïí?ÿFø“Lû}ïÁ¿F®™V³Ò<_¦=”ˆ¿(`÷¶ÆEvûÄ£ è§½~hþØŸðCÚ—öÒµ[ÇŸ ußøFtÇ—Í×´gWÓ–÷pïlÎÐDUKnc ¸)â¿°Ÿ€ŸµÃÚŸB—Søkñ Á~=±‚O*itfÞü[¾lDìQ°Êv¶s]û¨‘H F#­”Wõmÿ†ÿƒc>~Þ^Ö¼Yð¯JÑ>|d!³‹ìÚ?ˆ&,ÎÉ{cj<ŒÍ›ˆÓÌÜAq kùmøÁð‡Äß~(k¾ ñ–‹{áßøfòK ON»M²Ú̇N2îIVH Ð7EPEPÐðIßùJoìÓÿeWÂÿúwµ¯íò¿ˆ?ø$ïü¥7öiÿ²«áý;Ú×öù@Ì—ü¿ÿ)#økÿdÖÛÿNš•~8Wìü¿ÿ)#økÿdÖÛÿNš•~8PEP^Áû~Á_?à¢_ïüðwŸð˜x›KÒ¤Öî¬ÿ´ìôÿ*Î9¡…åó.¥Š3‰.!]¡‹|ù‘ãõúgÿ“üu²ø7ÿðî—z$ ñúŸ†!‘víŠR‰|›òz1±Ø1“¹×¶HâÿâÛ¯þˆoþ^~ÿäêø'XÑîü;«Ýiú…­ÍýŒÏosmqE5¼¨Jº:0YH ‚25ýù×ñsÿÒý•uØ÷þ ·ñ£Â÷PÜ%†©âüK£Ìö­ w:‹ȼ¢r$XüÖ€ºœ‚A… ¨ù&Š(  OxãZømâ›=sú¾© kZsù–š†›w%­Õ«`ÑÊ„2œ2àšý[ÿ‚NÁÖß?eïèÞøë«^üTøc+%¬úòù¾ Ñ ¢e¸5Ò® u›|’C‚6·ä…ýóx Çz?Åèþ%ðö¥i¬h ²‡RÓoí$A{m2 "–62²2GPkùõÿƒÓÿa}'Áž7øqû@è:eÏ‹¥“Âþ)ž!²Kû¸¡XÌÊüˆ§œœí‚äÕ/ø7šÃÄúoü{öÅ·iÕ[ÃÏ,€1§½Üï`œ*ýÛ&¶^ŸÃÕ¾ñùþZ»?à˜ÿàm¿j“â…“ÇÇͱt­T>=²ÉúPóEPEPÐðIßùJoìÓÿeWÂÿúwµ¯íò¿ˆ?ø$ïü¥7öiÿ²«áý;Ú×öù@Ì—ü¿ÿ)#økÿdÖÛÿNš•~8Wìü¿ÿ)#økÿdÖÛÿNš•~8PEP]ÁÇÀ¿‹~ñ·‡¥Žß_ðv¯i®i’È›Ö;«i’h˜¯pâ¹Ê(û’ÿ‚z~Ü>ÿ‚ŠþȾø³á OØ|Ek‹ËGK¥ßFv\ÚÈ;£0£.×RU?6Áy¿àˆ/üç൅Ö}iá¿‹ž ŠoøG5kÂÒö7Ã=ÞÐ[ÊfPV@¢l3£:ÿðE¯ø-WŽ¿àߥ¹³Ž_|1ñ4Ñø]åÚ%]Ú’qÚ/Ÿ–EùpõKûÿÁO> ÿÁK¾Ûx“ág‹¬µŸ³G>¥ ]Hëz>G—wk¸²ÊêKFû Guæ€?_ÚÃö'ø¯û üC>ø³àMÁÁ-ä­ô ÛÞ…Tfk{„- ¨‘2Ñ;€[ƒÅym{ß>xkã„/O üøz—ZLÂâÎóV±:Õå¼¢C"ȳ޴ÒïV9VÝ•Â… (ê)¦¶Ñtæy KKXòÌÄG(£¹èè(|¤|2ðNá¿éÖz>ƒáû(tÝ6ÂÒ!VТÇQ áQQU@4¿ðx¿ü Ný¡?l üðÖ ×zGÁÛiåÖÞßÈ—X»òËBÉ€ŽÖðG mk™Óå*àý«ÿ³ÿƒ©| ðÀ:·ÃßÙ§ÄZ_Ž¾%j›Y¼Y`VïDðÒ:e‚\¯.6°Ù°´(Ù.ÌPÂßÍF»®Þø£[¼Ôõ;Ë­GRÔg{«»»©Ziî¥v,òHìK3³KI$“@(¢Š(¢Šúþ ;ÿ)Mýšìªø_ÿNöµý¾Wñÿÿ”¦þÍ?öU|/ÿ§{Zþß(ù’ÿƒ×Çül‹á¡íÿ ÖÛŸûŠjUøá_½?ð{çÀ«Øx®Ë^ðÖ³«x{\Ó\Éi¨é—rZ]Ú±KG,d:œ2àšÉ¢€?@ÿg_ø9÷öËýžmmlÏÄèüs¥ÙZ­¬V~-Ò ÔXíÚG¹ —rI…#sÌÛ·1l¶÷]?þKýª¬àÛ'‚þÝ·÷åе@ßø梣ô¯Èz(õ«Ä¿ðy·íc®Û2ZøwঌÄ`Ig _3/^G} ïéØ{×Ãßµçü£öŽý¼4“¦üUø¹â¯è̓&’Ÿ¦LC««Iij‘@åY©d%HãóµQEQEQEôüwþR›û4ÿÙUð¿þíkû|¯ãKþ ìø¨|~ÿ‚Æ| Óìa2G x…Á[<9þ³¿ÁôØ|;Æe²IpP »ˆ•PŽ WNv:†`ÀÇú%û]ÿÁ®ßµÏì·®Üÿeø~)ø}$+«àû…¼yTœ.ëFÛr­Œg²Ž~sŒ×ÍóÁ&jˆ%d?³WÇÒP•;~jÌ8ô" ¨ Ÿh¯ ?áÓ¿µ7ýOÇÿü7š¿ÿ#Ñÿý©¿èÚ~?ÿá¼Õÿù€>¢¾€ÿ‡NþÔßôm?ÿðÞjÿüGü:wö¦ÿ£iøÿÿ†óWÿäzùþŠúþ;ûSÑ´üÿÃy«ÿò=ðéßÚ›þ§ãÿþÍ_ÿ‘èçú+èøtïíMÿFÓñÿÿ æ¯ÿÈôçjoú6Ÿÿøo5þG Ÿè¯ ?áÓ¿µ7ýOÇÿü7š¿ÿ#Ñÿý©¿èÚ~?ÿá¼Õÿù€>¢¾€ÿ‡NþÔßôm?ÿðÞjÿüGü:wö¦ÿ£iøÿÿ†óWÿäzùþŠûà?üýûaþÐzü:gÀè+( ÷^(´þÀ·rAf7†2qº¡›äWíOüþ 2ð_ì‡â'âÇ}SJøŸã<‹‹-ÚÜ·‡t‰Ád4¼‘q•.‰’vÄ+€ÿÁ¦ŸðHmOöAø'ª|uø‡£;ÇŸ¬£¶ÐlîT­Î‘¢²îu8Ù%Ó¬nTò±ÃBεûEÿÙ endstream endobj 2 0 obj <> /XObject << /I1 99 0 R >> >> endobj 100 0 obj << /Producer (FPDF for ASP v.1.01 beta by Lorenzo Abbati [www.aspxnet.it]) /Title (Dicionário aberto de Espanhol de furoya VOL10) /Author (furoya) /Keywords ( embolsado embriagada embriagado embriagándose embriotóxico embriotóxicos embromar embuscados embusteras embustero emcr emidir emigración emigrante emir emirati emiratí emmer emoji emolamiento emosido engañado emoticón empachado o también borracho empalagoso empanadillas empanado empanda empantanamiento emparamosarse emparedado empastillada empastillarse empatizarse empatía empedar empedarse empeoran empequeecer emperatriz emperatriz de mónaco empercochao empercochar empercudido emperifollamiento idiomático emperifollar emperifollar. empernar empleo público empomar emporcado emporrado emporrar emportado emprender la iniciativa emprestar empunga empuñadura en en antenas en base o con base en blanco en bolas en cualquier lugar en detrimento en diagonal en estado de intemperancia en esteroides en forma persistente en gran cantidad en la inopia en las puertas en las violetas del mar en maya en pedo en pelotas en todos los lados en un abrir y cerrar de ojos en un tris enaguas de suripanta enaltecedla enaltecerme enano enano fascista enantiosemia enapariencialocucionadverbial enbalsamado encabronarse encadenadla encalbagamiento léxico encalillar encallejonándome encaminan encanecido encanutar encaramelado encargados encariñarse encarmenados encarnado encarnecida encarrerar encefalopatía espongiforme bovina encefalopatía neonatal bilirrubínica encender las alarmas enchular encino aguacatillo encino rosillo encontre encopresis encrespáronse encreyente encubierto encuentro cercano encuero almácigo enculado encular encularse encurdelar encurdelo end endemia endémicas endémico endimica endo- endofobia endorreico endotérmico endónimo endónimo - exónimo endrogar eneas enequidad energético energia hidroelectrica energizar energía energía verde enémico enérgica recia enérgico enérgico-térmica enfermedad complaciente enfermedad de marismo enfermero de ganado enfierrado enfocar enfoque socioformativo enfrentarse enfurruñao engagement enganchado engañar como a una colegiala engaño engaño perfidia engaños engañoso mentiroso engarnio engarrador engarzadas engatusar englobar engolosinar engonía engonías engrandecerse engrasadas engrasado engrogaos engruá engrupido engrupir engualichamiento enhorabuenas enjarró enjunecido enlaces primarios enlozada enlozar enmallaico enmarañadas enmarañadas enmarcarse enmugrecerse enoch enoclofobia enogastronomía enoki enomano sinonimo enófobo enómano enpidar enpoderamiento enrobinada enrobinar enrredaderas enrulado ensangrentado enseñarse enseñorea de su espíritu, ensimismar ensimismarse ensinas ensorbado ensuciar entablar conversación entendedera entender entendera entenderse entendú entente enteradito de la perra entereza osadía entero enteropatía entochar entomofobia entornadas entorno entorno entourage entrada portal entradoras entramuscular entrance entrar para afuera entre bambalinas entre bambolinas entre banbalinas entre banbalines entre dientes entre dos fuegos entre san juan y mendoza entregado a un vicio entrelazadas entremezclados entrene entretítulo entwreza enuresis env envararse envelice enviabamos enviado enviado del ministro enviar a lo profundo enviciarse envío envolvioles envotado eosofobia eosofobias eot eparvus epentises epé epéntesis epi epicaria epidemia epidemias epifania epifanio epifanía epis episteme epistemio epistemiología epistemiológico epistemología epistémico epistocracia epoxy epónimo equilibradas equilibrio equimotico equipa equipazo equipo equipos interfuncionales era cristiana eraste erdizka eremofobia eres más feo que picio eres pan caliente eres un oso eresictón eretofobia ereutofobia ereutofobias ereutrofobias erético ergofobia ergofobias ergometría ergonomía erica eridano erige erique erisictón eritrofobia erizados erlenmeyer erope erosionada erotofobia erotofobias erógeno erómeno erómenos eróticas erótico errado errar erratxaldeon errático error del milenio errores ertofobia es el colmo es hablar demás es hablar por demas es importante señalar es verdad lo que dices esa rosca asesina siente pasos de animal grande esc escabiar escabio escabiofobia escabrosos escagarruciar escagazar escagazarse escagazurriarse escalamientos escalera escalonada escalón escandinavo escandir escaneo escaneos escangallar escangalllar escañar escarabajo escarar escaras escardado escardiendo escarihuela escasean escatofobia escatologia escatomancia escándalo esclafarse esclusa escobillón barre agua escobita escocés escocia escolecifobia escolionofobia escolopendria escopaestesia escopofobia escoptofobias escorchar escorchón escornacabras escorpion escorpión escort escotofobia escotofobias escotoma escotomafobia escrache escriptofobia escroto escuchame escuchar escupiera escupinajo escutoide esdrújulo ese huevito quiere sal ese no quiere más lola esferar esferita de cristal esgobernar un pie esgrimista esgueva eskiasofobia eslavo esmallao esmeraldeño esmeril esmirriao esnobismo eso está chupado más fácil esofágico esotérico esófago esp espabilao espada espada de bolívar espada de san jorge espam espamear espamento espanchurrar espanchurrá espantar español español criollo español criollo español estandar espar especia específico específicos espectáculo espectrodcopio espectrografía espectroscopia espeleogia espeluznante esperanza esperar a que sea activa espercojao espercojar espermatofitas espermatofobia esperpento espetero espeto espichacar espichado espichar espiche espinaca baby espirales espiritista espiritu de maladar espiritu vivificante espirituado espirituao espía espíando espías espíritu espíritu de adivinación espíritu vivificante espíritudelagolosina espíritus de la tierra esplacnologia esplegao espoilear espora esposa espumante espurio espúrea esquelético esquiafobia esquilmado esquilmar esquimal esquimales esquiofobia esta esta bién esta como la marrana de tía cleta esta difícil estabilidad estabilidad jurídica establecimiento de acuerdo estabo estacional estadista estadístico estado operacional estadounidense estafa ideológica estafadoras estajo estalactitas estampado estampados) /Creator (pt.significadode.org) /CreationDate (D:2024214111028) >> endobj 101 0 obj << /Type /Catalog /Pages 1 0 R /OpenAction [3 0 R /FitH null] /PageLayout /OneColumn >> endobj xref 0 102 0000000000 65535 f 0000155908 00000 n 0000162879 00000 n 0000000009 00000 n 0000000087 00000 n 0000000460 00000 n 0000000538 00000 n 0000001912 00000 n 0000001990 00000 n 0000004624 00000 n 0000004703 00000 n 0000008537 00000 n 0000008617 00000 n 0000012230 00000 n 0000012310 00000 n 0000015760 00000 n 0000015840 00000 n 0000019154 00000 n 0000019234 00000 n 0000022606 00000 n 0000022686 00000 n 0000026271 00000 n 0000026351 00000 n 0000030009 00000 n 0000030089 00000 n 0000033366 00000 n 0000033446 00000 n 0000036750 00000 n 0000036830 00000 n 0000040304 00000 n 0000040384 00000 n 0000043696 00000 n 0000043776 00000 n 0000047017 00000 n 0000047097 00000 n 0000050115 00000 n 0000050195 00000 n 0000052833 00000 n 0000052913 00000 n 0000056152 00000 n 0000056232 00000 n 0000059582 00000 n 0000059662 00000 n 0000062530 00000 n 0000062610 00000 n 0000065997 00000 n 0000066077 00000 n 0000069100 00000 n 0000069180 00000 n 0000072157 00000 n 0000072237 00000 n 0000074955 00000 n 0000075035 00000 n 0000078472 00000 n 0000078552 00000 n 0000082432 00000 n 0000082512 00000 n 0000085986 00000 n 0000086066 00000 n 0000089544 00000 n 0000089624 00000 n 0000093491 00000 n 0000093571 00000 n 0000096809 00000 n 0000096889 00000 n 0000099940 00000 n 0000100020 00000 n 0000103633 00000 n 0000103713 00000 n 0000107014 00000 n 0000107094 00000 n 0000111497 00000 n 0000111577 00000 n 0000115078 00000 n 0000115158 00000 n 0000118942 00000 n 0000119022 00000 n 0000122852 00000 n 0000122932 00000 n 0000126132 00000 n 0000126212 00000 n 0000130002 00000 n 0000130082 00000 n 0000133243 00000 n 0000133323 00000 n 0000136663 00000 n 0000136743 00000 n 0000140438 00000 n 0000140518 00000 n 0000144584 00000 n 0000144664 00000 n 0000148388 00000 n 0000148468 00000 n 0000152063 00000 n 0000152143 00000 n 0000155290 00000 n 0000155370 00000 n 0000156315 00000 n 0000156412 00000 n 0000156514 00000 n 0000163005 00000 n 0000169283 00000 n trailer << /Size 102 /Root 101 0 R /Info 100 0 R >> startxref 169388 %%EOF