Na realidade não existe em espanhol, poderia ser uma forma vulgar de "garfar" ou "garfada", que seriam outros vulgarismos para garfear ("manotear", por "levar algo o animal com os garfas" ), ou algumas de suas inflexões, e de garfeada ("porção manoteada de algo, geralmente para o bruto").
* Apenas um "eu gosto" por significado e dia, mais "eu gosto" o significado aparecerá mais alto na lista