S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3340

 ValorPosição
Posição88
Significados aceitos33408
Elenco de votos3364
Votos para o significado0.145
Consultas452857
Consultas para o significado1445
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 1/17/2022 12:04:26 PM"




Significados ordenados por:

muchismo
  18

Sincope do superlativo. Na sombra do sotaque o segundo eu tende a desaparecer pela economia ou facilidade fonética, o que tem acontecido com alguma frequência na evolução da nossa linguagem

  
módulo de respeto
  11

Programa de intervenção prisional focado em valores, hábitos e atitudes, baseado no trabalho em grupo, participação voluntária e convivência em respeito mútuo, liderado pelos educadores em uma dinâmica de pressão positiva sobre a responsabilidade e apoio mútuo à reintegração social.

  
tempranillo
  14

Diminutivo do início. Variedade de uva vermelha espanhola que amadurece diante das outras, que cria bons vinhos com corpo e com muitas denominações de origem, também chamada tempranilla, tinta del país e cencibel. Apelido de José Pelagio Hinojosa Cobacho, bandido de Córdoba do século XIX na Serra Morena. José María el Tempranillo, condenado à morte e perdoado, morreu lutando contra os bandidos.

  
hízome
  23

Pronomes enclíticos não são geralmente usados exceto nas formas verbos do infinitivo, do gerúndio e do imperativo, a menos que tenhamos alguma expressão fixa do tipo : Você terá visto tanta estupidez! É uma forma arcaica amplamente utilizada por nossos clássicos da era de ouro que hoje também não é proibido.

  
origen linguistico de la palabra murcielago
  15

É uma metatese consolidada na época do morcego, termo do latim mur caecus, que no antigo castiliano deu morcego (rato cego) que ainda existe, o mesmo que o diminutivo murceguillo. O que eu não saberia dizer o que é mais fácil de pronunciar: se morcego ou morcego . Mas nisso como em muitas outras coisas as pessoas (o uso) decidem .

  
antrópico
  6

Adjetivo usado nos campos científicos, derivado de antropos, homem com sufixo -ico de relacionamento. Diz-se de tudo modificado ou gerado pela atividade humana no ambiente natural.

  
piedralipe
  16

Na minha terra o asturleonese é assim chamado sulfato de cobre, calcanita, vitrilum azul, pedra azul que esmagou e dissolveu na água foi polvilhado no cereal que foi usado na porca contra fungos especialmente neblina, anublo, blyce ou ferrugem (puccinia graminis). Também tem sido usado como algicida em piscinas e como pesticida no caldo de bordelés na desinfecção de videiras e outras plantações. Na minha infância, quando os porcos estavam em camadas no curral, aquele pó azul-verde foi aplicado que foi preso com dois pedaços de cana costurados na ferida

  
palilogía
  18

Figura retórica de ênfase, de palin grega, novamente e logotipos, palavra, razão, discurso. Repetição de uma palavra ou expressão, no início e no fim de uma frase. Como em "verde eu te amo verde", ou "que em maio foi para maio, quando está quente". Ele também é uma figura musical repetindo

  
anti-evo
  16

Suponho que Evo Morales, ex-presidente legítimo da Bolívia, seja referido, derrubado em golpe pelas forças legítimas da Bolívia, lideradas por Trump e apoiadas pela OEA decente para explorar o lítio. Os opositores de Evo, como os que se opõem a Maduro, continuarão a tentar manter seus privilégios para que nada mude no século XXI. Eles também estão fazendo isso manipulando a consciência dos cidadãos com a mídia, fazendo-nos perder a consciência da classe.

  
en un periquete
  18

Expressão adverbial modal, talvez reiquete metástases, pois o sino dos sinos sempre tem bom ritmo e curta duração, embora alguns apontem para a origem em outra direção. Rápido, em um dois por três, em um peep, em um piscar de olhos, a menos que você canta um galo, muito em breve.

  
espejunaban
  15

Terceira pessoa plural do preterita indicativo imperfeito do verbo espejunar da língua gligliglica da criação cortazariana do romance Rayuela; uma linguagem enigmática, erótica e de ação aberta que Julio Cortázar compartilhou em cumplicidade com seus personagens literários. Na expressão do boné. 68 : "Sentindo como pouco a pouco os arreios foram espelhados", que faz parte da descrição de um encontro sexual, alguns interpretam que os joelhos se separaram. Outras interpretações dizem que as veias contraíram. A imaginação é livre.

  
poena cullei
  21

Pena de morte do saco que se aplicava na Roma antiga aos parricídios. Eles foram colocados em um saco, feito com a pele de um boi, que já havia sido usado para transportar vinho, na companhia de uma cobra, um cachorro, um macaco e um galo e jogados no mar ou em um rio. No entanto, a pena preferida dos romanos foi a crucificação.

  
che cazzo te ne frega
  16

Expressão muito popular e italianos um tanto vulgar equivalentes ao nosso O que diabos você se importa? ou ainda mais vulgar O que diabos você se importa? Por que você se importa? Expressões com as quais expressamos algum desconforto ou aborrecimento com nosso interlocutor quando interessados em assuntos que não lhe dizem respeito.

  
culebra caligulense
  7

Coluber caligulensis, então os romanos chamavam a enguia comum ou enguia europeia (anguilla anguilla ) pelo personagem do imperador Calígula para este prato de sua campanha militar para a Grã-Bretanha, na qual ele só chegou às costas da Normandia com 200. 000 legionários que ordenaram recolher conchas nas praias para retornar a Roma com aqueles despojos de guerra.

  
coripeño
  5

Gentios do município de Coripe Sevilliano na fronteira com Cádiz, onde foi dada citação histórica aos turdãs, gregos, fenícios, cartagineses, romanos, visigodos e muçulmanos. Seu nome toponymico deriva do corrivium (rio de córregos) pela confluência dos rios Guadalporcún e Guadalete. A poucos quilômetros desta confluência ocorreu a Batalha de Guadalete, um dos marcos de nossa história.

  
conmilitón
  18

Do latim commilito -onis (cum milhares, soldado acompanhando outro camarada de armas), camarada, camarada de armas na guerra ou exército e por extensão, camarada em qualquer outra atividade conjunta.

  
leontodon
  13

Dos leon leontos gregos, dentistas de leão e odon, dente : Dandelion, gênero de plantas herbáceas da família asteraceae com muitas espécies de folhas dentadas. Curiosamente, a planta popularmente conhecida como dente-de-leão, chicória amarga, amargura, lechiriega, cabelo. . . ele não é agora nomeado após taraxacum officinale que deriva do tharakhchakon árabe, grama amarga, semelhante à alface.

  
maribárbola
  9

Em Aturleonés Maria Bárbara. Assim, chamavam Maria Bárbara Asquín, a anã que aparece em primeiro plano à direita após um mastro nas Meninas de Velázquez, uma pintura que inicialmente foi instituída Retrato da Dama Imperatriz com suas damas e um anão; no século XVIII, a família do Lorde Rei Phelipe Quarto e, em seguida, a Família. No Segredo de Maribárbola um jornalista espanhol recria com carinho esse caráter de nossa cultura.

  
casca
  2

Apocope de casca na minha terra asturleonese, a casca das árvores, a mondadura de alguns frutos como maçã ou laranja, o embrulho de certas frutas, como nozes ou casca de ovo.

  
escascar
  4

Na minha terra, a simplificação da descascação por vagrancy fonética como acontece nos sufixos - ado dos particípios, descorar galhos ou troncos de árvores, remover a casca de frutas ou frutos.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed