S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3862

 ValorPosição
Posição88
Significados aceitos38628
Elenco de votos4464
Votos para o significado0.1245
Consultas1139297
Consultas para o significado3045
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Felipe Lorenzo del Río através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 3/29/2024 9:44:34 AM"




Significados ordenados por:

cabios
  8

Ripas de madeira localizadas perpendicularmente nas vigas e sob tábuas mais finas e largas na construção dos telhados. Para a minha terra chamam-lhes cantiaos e as tábuas por onde andam a ardósia ou os azulejos chamam-lhes chilla. Em alguns lugares também dizem cabios e cabrios para as travessas superior e inferior de uma moldura de janela e para a parte superior de uma porta.

  
comepecados
  10

Na cultura anglo-saxônica essa figura existiu até o início do século XX. Ela era chamada sem comedor e costumava ser uma mendiga ou marginal com a qual ninguém queria se associar até que outro morresse. Sua atividade consistia em comer e beber alguns produtos (pão, cerveja) colocados em contato com os mortos ou moribundos.

  
signo de frank
  6

Sintoma controverso de doença cardiovascular descrito em 1973 pelo pneumologista americano Saunders T Frank. É um sulco transversal no lóbulo da orelha que muitas pessoas desenvolvem especialmente com a idade. Analisando o busto, encontrado em Itálica, do imperador Adriano, o comentarista observou que o artista refletia esse sinal em seu lóbulo da orelha, do qual deduziu que Adriano provavelmente morreu de problemas cardíacos.

  
procyon
  7

Do grego pro, antes e kyon, cão, estrela brilhante da constelação de Canis Minor, que aparece antes da estrela do cão, Sirius ou Sirius de Canis Major no hemisfério sul do céu. Os latinos também a chamavam de Antecanis.

  
docena del panadero
  5

Entre os ingleses desde o século XIII conta-se, assim, o número 13. Dizem também longas dezenas e dezenas. Por meio de um regulamento sobre o preparo do pão, os padeiros deram aos consumidores 13 pães em vez de 12 para se curar na saúde. Por aqui a chamamos de dúzia de frades, a docenica.

  
docena del fraile
  5

Um docônico, ou seja, treze. Um certo frade mendicante foi comprar ovos em nome do abade. Para o abade, meia dúzia; para o anterior um terço e para ele um quarto de dúzia. Total : uma docenica .

  
hocus pocus
  4

No mundo anglo-saxão é a expressão utilizada pelos magos nos processos de encantamento, enfeitiçamento ou prestidigitação, equivalente à nossa abracadabra, potagia mágica ou jamalají-jamalajá. Segundo alguns, trata-se de uma imitação burlesca do hoc est corpus meum, expressão usada pelos padres católicos na consagração da missa para transformar o pão no corpo de Cristo.

  
carpanta
  5

Personagem criado nos anos 50 pelo cartunista catalão Josep Escobar i Saliente, personagem sempre faminto, símbolo da Espanha da fome, do mercado negro e do racionamento na ditadura e no pós-guerra. Daí o ditado para gastar mais fome do que Carpanta, para ser canino faminto, para ser mais faminto do que o cão de um cigano, para ser mais faminto do que o talento de Deus.

  
estar en órsay
  10

Anglicismo. Transcrição da expressão futebolística de fora-de-jogo, fora-de-jogo, recolhida na regra 11 dos regulamentos do futebol com muitas nuances de estratégia de ataque e defesa. Em um sentido metafórico, define qualquer situação de pouco controle, distração ou confusão com pouca ou nenhuma atenção.

  
gorreto
  8

Alistanismo . Gorrino , porco , gurriato . Assim, anexamos coletivamente os vizinhos de uma cidade próxima à minha. Na minha infância, atiramos pedras um no outro na fila. Chamavam-nos pipas e cegonhas. Agora somos todos parte da Espanha esvaziada.

  
mear en pared
  5

Na minha terra Alistana esta expressão indica que a criança já não é tão criança, que está a envelhecer e, portanto, já não está inocentemente em qualquer poço de árvores. Minha tia Vicenta me lembrou há muito tempo que sua mãe, ou seja, minha avó riu quando se lembrou de uma conversa com um vizinho que disse: Leite, filha, meu Casimiro já na parede. O que significa que ele já era um garçom de pleno direito. Que eu não poderia tratá-lo como uma criança.

  
tocarios
  5

Nome, transmitido pelo geógrafo e historiador grego Estrabão no livro XI de sua Geografia, de um povo com características ocidentais, falantes de uma língua indo-europeia homônima, que arqueólogos e antropólogos colocam na Ásia Central, a oeste da China, por quase dois milênios aC.

  
güera
  6

Água. Os meus compatriotas também dizem agüera e agueira e assim chamam a vala ou pequena canalização da água da chuva nos vales e vales, nas margens do rio ou nos pomares para irrigar. O termo também está presente em inúmeros nomes de lugares, como Las Güeras, Las Llevagueiras, La Llavaguerica e La Llavaguerona.

  
jurar en arameo
  5

Também juro em hebraico. Xingamentos, arremesso de sapos e cobras pela boca, blasfemando, xingando e xingando, esbravejando. A origem da expressão foi certamente na expulsão de Sefarad em 1492.

  
alzapón
  7

Além do que o Dicionário nos define como uma porta da frente das velhas calças e calças para fazer o que é necessário sem abaixar toda a roupa, pois minha terra Alistana era uma porta de madeira que fechava uma janela do namoro do porco onde eles eram alimentados sem entrar.

  
darle a alguien un pronto
  6

Locução verbal. Reagindo de forma inesperada e abrupta a algo. Mas se a reação é negativa com uma expressão de raiva, raiva ou mau humor, então dá a veia, talvez porque em situações de excitação e raiva as veias do pescoço incham.

  
tresantes
  11

Do verbo grego treo, tremer de medo, ser covarde. Os covardes, soldados espartanos acusados de atimia por terem fugido do combate ou desobedecido ordens militares. Não tendo demonstrado sua andreia, a coragem espartana, eles perderam seus direitos de cidadania e tiveram que raspar apenas metade de seus rostos. Eles não podiam se casar e eram desprezados por todos.

  
jolio
  4

Também jollo, joleo, joio, lolio, yoyo, grama dos olhos, joio, espantalhos, trigo falso, ballico, lolium temulente. Erva daninha forrageira da família das gramíneas semelhantes ao trigo em seus primeiros dias, às vezes parasitada pelo fungo da cravagem do centeio na espiga.

  
guiñapa
  6

Para a minha terra eles disseram isso ao vinho que costumavam fazer com tal acidez que, a quem eu não estava acostumado, eu o forcei a piscar um olho ou ambos. Também no plural, piscadelas, a quem, por algum defeito ou problema, piscava ou cunhava os olhos com frequência.

  
variscita
  6

Mineral composto por fosfato de alumínio geralmente verde azulado, como nos diz o companheiro anônimo, utilizado desde a pré-história como ornamento na elaboração de contas e pingentes. Na minha terra Alistana em Palazuelo de las Cuevas há depósitos de variscito no pico de Las Cercas e na colina La Cogolla e Los Fornicios.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed