S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  14924

 ValorPosição
Posição1010
Significados aceitos1492410
Elenco de votos1062617
Votos para o significado0.0715
Consultas3642279
Consultas para o significado2415
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário furoya através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário furoya através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/18/2024 9:51:23 AM"




Significados ordenados por:

reclame
  45

1º_ É uma forma de chamar anúncios na mídia, embora também tenha sido usado para voz em vias públicas. 2º_ Inflexão do verbo para reivindicar . Ver verbos/reivindicação .

  
okupa
  42

1º_ Inflexão do verbo okupar . Ver verbos/agachamento . 2º_ É um apocope de "posseiro", "posseiro", que ocupa um lugar físico que legalmente não lhe pertence para viver, semear, realizar atividades sociais ou culturais. A mudança no "ocupante" da letra /c/ para a /k/ é diferenciar o motivo da usurpação, uma vez que tem origem política que reivindica o uso de todas as premissas desocupadas pela sociedade, especialmente em cidades com déficit habitacional e habitantes que não conseguem acessar uma casa. Embora o nome também seja usado por intrusos que não reivindicam o Movimento Squat, mas se instalam ilegalmente em terras ou moradias. Ver squat ( inglês / agachamento ) , provo (provocerend holandês ), Situationist International , favela , villa miseria .

  
llampí
  27

Variante de yampí (planta semelhante a "chamada" ou "inhame") .

  
inficionar
  28

É uma variante de infectar ("transmitir uma infecção"), também do inficere particípio latino ("infectado, envenenado"). Não deve ser confundido com infestação.

  
erisictón
  16

Variante do nome Eresictón . Veja Mestra.

  
lítote
  22

É uma variante de lithote (figura retórica).

  
micropréstamo
  27

É outra maneira de chamar um microcrédito.

  
quilatar
  26

É uma versão, certamente mais antiga, de aquilatar. Veja quilate .

  
funnel
  36

Embora eu não tenha dúvidas sobre a capacidade de anunciantes e profissionais de marketing de combinar funil com qualquer outro conceito e batizar algo que tem seu nome em espanhol, a verdade é que em nossa língua já existem "funil, chaminé" e afins, então a consulta vai em outro dicionário. Veja inglês/funil .

  
in da ghetto
  52

É uma pronúncia vulgarizada para inglês no gueto. Obviamente, ele não é usado em espanhol ou bem pronunciado, mas podemos mencionar algumas canções com títulos semelhantes que também não poderiam ser traduzidos para o espanhol, como In De Ghetto (por David Morales e Bad Yard Club de 1993, revertido com Crystal Waters em 1996) ou In Da Getto (outra versão da anterior de J Balvin e Skexrill feita em 2021).

  
entourage
  20

Entourage não é espanhol, mas inglês ou francês, e eu não acho que é usado existente em nossa língua "ambiente ou comitiva". Veja inglês/comitiva .

  
been begun broken built chosen done driven eaten flown forgotten given kept known met ridden run see
  21

Não sei de onde veio essa lista de palavras, nem estou interessado em descobrir. Eles são claramente trollados e é melhor tirá-los da lista de Pedidos Pendentes, como parece que eles fizeram em inglês/foi iniciado quebrado feito feito feito comido esquecido dado mantido conhecido met montado run see, (eu digo, porque ninguém vai levar isso a sério para respondê-lo).

  
lifeless
  25

Não é espanhol, nem é usado em nossa língua. Veja inglês/sem vida .

  
palíndromo
  15

É um jogo de palavras (ou uma palavra) onde um texto pode ser lido tanto da esquerda para a direita quanto da direita para a esquerda (a acentuação é ignorada e no caso de uma frase também os espaços e marcas de pontuação). O nome é de origem grega, 960; 945; 955; 953; 957; 948; 961; 959; 956; 959; 962;' Significa "viajar uma rota de novo, voltar ao caminho". Veja capicúa .

  
oxímoron
  29

É uma figura de linguagem onde você começa uma frase com um conceito e termina com outro significado aparentemente oposto, mas em vez de ser uma incoerência é uma peça sobre palavras, um duplo significado, uma ironia. Em grego 959; 958; 965; 956; 969; 961; 959; 962; (oximomoros) é composto por 959; 958; 965; 962; ( oxicodona "ponta" ) 956; 959; 961; 959; 962; (morós "estúpido, lerdo") , e pode ser interpretado como "extremos burros".

  
pleonasmo
  21

Pleonasmo é uma figura retórica onde a redundância é usada para reforçar uma ideia. Geralmente são duas ou mais palavras na mesma frase com igual significado, ou que o conceito de um contém o outro. Embora seja um recurso estilístico, também é dito quando a redundância é por engano na construção da sentença, e a reiteração é desnecessária. Vem do grego 960; 955; 949; 959; 957; ( plethon "excesso, pleness" ) o sufixo de reforço ativo - 945; 963; 956; 959; 962; ( -asmós ) .

  
antónimo
  50

Diz-se de uma palavra em relação à outra quando tem um significado oposto, de sentido inverso. Embora a definição seja para duas vozes da mesma categoria, antonymy também pode incluir narrações. Consiste nas vozes gregas 945; 957; 964; 953; (anti-oposto)959; 957; 959; 956; 945; ( onoma "nome") . Ver antônimo extremo, sinônimo.

  
eufemismo
  21

É uma voz que é usada em um discurso para substituir outra que pode ser ofensiva, extraviada, imprópria. Pode ser uma palavra de pronúncia semelhante, ou com um significado que pode ser associado, geralmente de forma bem-humorada. Consiste nas vozes gregas 949; 965; ( eu "bom, bonito" ) 966; 951; 956; 953; ( femi "fala" ) o sufixo -ism .

  
barbarismo
  13

Diz-se das palavras ou locuções que pertencem a uma língua estrangeira, que elas não são adotadas mesmo que tenham se tornado populares. Por extensão, diz-se, além das palavras vulgarmente deformadas ou mal pronunciadas, mas este é mais um erro de interpretação por "barbárie" que em alguns casos é sinônimo de barbárie fora da linguística; embora o RAE já tenha aceitado. É uma voz herdada do bárbaro latino, i, para barbaria, ae ("povo estrangeiro incivilizado"); que de fato vem do grego 946; 945; 961; 946; 945; 961; 953; 963; 956; 959; 962; (barbarismós) para pejorativamente nomear os persas, um socialmente atrasado (antidemocrático) invadindo pessoas com uma linguagem que soava para os helenos como "bar bar bar. . . " .

  
lontano
  51

Não é espanhol, mas italiano, onde significa "distante, longo"; aqui talvez um erro por lantânia (elemento químico), lontananza, hontana, . . .

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed