S Logo
 Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Jorge Luis Tovar Díaz



Jorge Luis Tovar Díaz
  7821

 ValorPosição
Posição66
Significados aceitos78216
Elenco de votos6077
Votos para o significado0.0816
Consultas1918726
Consultas para o significado2516
Feed + Pdf Siga as atualizações do dicionário Jorge Luis Tovar Díaz através deste feed usando qualquer um dos leitores de feeds livres existentesSiga as atualizações do dicionário Jorge Luis Tovar Díaz através deste pdf usando qualquer um dos leitores de pdfs livres existentes

"Estatísticas atualizadas em 4/25/2024 9:34:23 PM"




Significados ordenados por:

yesli
  42

Esli ou Yesly: nome próprio feminino que pode surgir de jasli, Yeslina, Yeslin ou Yeslin. Ela é apaixonada e inteligente.

  
la palabra flow
  24

Fluxo: Palavra inglesa que traduz o fluxo em espanhol.

  
maracanazo
  16

Maracanazo: (Portugese maracanaço) é o nome que é conhecido para a derrota sofrida pela equipe nacional do Brasil contra a seleção do Uruguai na final da Copa do mundo de 1950. Ele é chamado assim porque ele jogou o jogo, precisamente, no estádio do Maracanã do Rio de Janeiro, no Brasil, e contra todas as probabilidades, a selecção do Brasil, com estádio cheio caiu derrotado por 2-1.

  
salado de buenos aires
  10

Argentina rio, que nasce na lagoa de El Chañar, localizado na província de Santa Fe e flui para o estuário do Río de La Plata. Curso de aproximadamente 1000 km.

  
inervación
  16

Inervação: f. Distribuição dos ramos do nervo em uma parte, órgão ou região.

  
zigomicetos
  18

Zygomycetous: m. (Pl. ) Ordem de fungos com o micélio geralmente unicelular e altamente desenvolvido. Eles constituem um importante grupo de moldes.

  
chupaflores
  21

Eagles: (Pl. ) Os colibris ou beija-flores.

  
paralisis
  15

paralisia é escrita incorretamente e deve escrevê-lo como "paralisia", sendo o seu significado:
Paralisia: f. privação ou redução da sensibilidade e do movimento de uma ou várias partes do corpo, ou apenas do movimento ou da sensibilidade.

  
hacer la cobra
  12

Faça a cobra: em Espanha é assim chamada a ação mover sua cabeça para trás ou lateralmente para evitar ou rejeitar um beijo.

  
cirene
  18

Cyrene: Colônia grega fundada em 630 A.C. pela Teseu. Foi um brilhante ponto focal da cultura helenística e centro de hellenized judeus do norte da África.

  
fatalismo
  18

Fatalismo: m. Crença em um destino absoluto, sem livre-arbítrio que pode modificar o curso predefinido de eventos. No Islã, é a doutrina fundamental.

  
vaucher
  26

Vaucher é escrito incorretamente e deve ser escrito como "comprovante", sendo o seu significado: Voucher: palavra do inglês que traduz em espanhol como prova, sendo seu sinônimo voucher ou cupom. No caso do pedaço de papel assinado quando você faz uma compra ou um avanço cartão dinheiro crédito ou débito, de acordo com o caso, comprovante de compra, pagamento ou adiantamento, ou você pode simplesmente usar o termo inglês: "voucher".

  
por ende
  27

Assim: portanto, por esse motivo.

  
anema
  23

Anema está escrito incorretamente e deve ser escrito como "enema", sendo o seu significado: Enema: m. Introdução de um tubo através do ano para aplicar um líquido no reto para fins terapêuticos, por exemplo, para facilitar a evacuação de fezes. Sinônimo: clister.

  
vox pópuli
  26

Vox populi: expressão latina que significa "voz do povo". Usado para expressar que uma coisa é conhecida, conhecida e comentada por todos e, portanto, é dado como verdadeiro.

  
smoking
  18

Tabagismo: Palavra de origem inglesa, adaptada para o espanhol como um smoking. Masculino vestido com retalhos de seda, meia de cerimônia.

  
ay ombe
  48

Deve-se notar que a expressão "Oh ombe!" foi internacionalizada pelo cantor de salsa Gilberto Santa Rosa, na canção déjate Querer: "déjate querer, déjate querer, ombe ay!".

  
bátavos
  16

Batavianos: (Pl) povo germânico que habitam a região do curso inferior do Rio Reno, Waal e Mosa. Foi conquistada pelos romanos e mais tarde absorvida pelos francos na época merovíngia

  
ay ombe
  46

Ay ombe! : Expressão que denota alegria, entusiasmo e admiração, amplamente utilizado na Costa do Caribe colombiano, especialmente pelos cantores do gênero vallenato, que às vezes usá-lo para acompanhar os cumprimentos, muito frequentes nesse gênero musical. A expressão "ay ombe" é tão popular que até mesmo o mesmo Jorge Celedón não hesitou em dá direito a uma de suas canções também.

  
sin tilar
  32

sem tilar incorretamente escrito e ele deve ser escrito como "piscando", sendo o seu significado: blink: VB. Brilhe a luz de um corpo luminoso, especialmente a luz de uma estrela com um leve tremor ou oscilação. Sinônimos: Flash, palpitar e agitar.

  






Siga pt.significadode.org no Facebook  Siga pt.significadode.org no Twitter  Siga pt.significadode.org no Google+  Siga pt.significadode.org no feed